<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>JUAN SIN LETRAS &#187; Uncategorized</title>
	<atom:link href="http://www.juansinletras.com/category/sin-calsificar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.juansinletras.com</link>
	<description>Concursos literarios, entrevistas a escritores, libros, recursos literarios. Opiniones críticas y discursos.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 02:16:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Entrevista al poeta sevillano Francisco Basallote</title>
		<link>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/entrevista-al-poeta-sevillano-francisco-basallote/</link>
		<comments>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/entrevista-al-poeta-sevillano-francisco-basallote/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 20:55:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan sin Letras</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.juansinletras.com/?p=1540</guid>
		<description><![CDATA[Francisco Basallote nos habla en esta entrevista de poesia y de su ultimo libro, “Estirpe del azar”, galardonado con el IX Premio Ciudad de Ronda. Un poeta incansable, maestro del haiku, que ya trabaja en un nuevo poemario. Con sus palabras, nos adentramos en su mundo poetico, descubrimos las raices de sus versos. 1).QUE ES [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: Calibri; font-size: x-small;"><span style="font-family: Calibri; font-size: x-small;">Francisco Basallote nos habla en esta entrevista de poesia y de su ultimo libro, “Estirpe del</p>
<p>azar”, galardonado con el IX Premio Ciudad de Ronda. Un poeta incansable, maestro del</p>
<p>haiku, que ya trabaja en un nuevo poemario. Con sus palabras, nos adentramos en su mundo</p>
<p>poetico, descubrimos las raices de sus versos.</p>
<p>1).QUE ES PARA USTED LA POESIA?</p>
<p>Poesia y vida van irremediablemente juntas, de tal forma que hablar de poesia es hablar de la</p>
<p>propia vida, lo que para quien es naturalmente hermetico resulta francamente dificil. Ademas</p>
<p>de sentirse pudorosamente despojado.</p>
<p>Ignoro que tiene que suceder en los designios de las fuerzas de la creacion para que uno sea</p>
<p>poeta, indudablemente se tienen que dar una serie de circunstancias en el medio que</p>
<p>coadyuven a emerger esa fuerza telurica que yace en el corazon de los elegidos.</p>
<p>Poeta, !que dificil, Dios mio! , me decia ese gran poeta que fue Julio Mariscal.</p>
<p>Dificil arrastrar una sed y una pasion insaciables, dificil encontrar la palabra exacta, el espejo indeformable de la emocion,</p>
<p>que la refleje al mundo… !Que dificil…!</p>
<p>2)CUENTENOS COMO LLEGO A LA POESIA. .CUALES FUERON SUS PRIMEROS PASOS?</p>
<p>No puedo descender a la memoria sin encontrarme en sus profundidades la presencia de una luz y de un mundo de color</p>
<p>que todo lo inunda: Vejer o mejor, mi Vejer infantil, el Vejer con mas intensidad vivido, el de la adolescencia, el Vejer de un</p>
<p>tiempo detenido en la memoria que define absolutamente mi poetica, un Vejer que comienza en la primera luz y que de</p>
<p>alguna manera termina en el poema de “Cuaderno de Buenavista”: “Por este arco salias/ a tu futuro; / en otra parte te</p>
<p>esperaban/ las mismas ilusiones/ y la ambicion mas pura…”</p>
<p>Resumiria cuanto digo anteriormente en pocas palabras: Mi poesia es un fragil y humilde espejo de las emociones de un</p>
<p>tiempo que se me adjudico en el espacio mas cercano al Paraiso: Vejer.</p>
<p>3)HABLENOS DE SUS INFLUENCIAS POETICAS.</p>
<p>En mi poetica hay muchas influencias, la primera de ellas la de Julio Mariscal , con el que desde mi adolescencia en Vejer</p>
<p>mantuve un corto pero intenso intercambio epistolar y cuyas ensenanzas fueron primordiales para intentar avanzar en este</p>
<p>mundo tan personal y tan dificil de la poesia. El me definio la trilogia que desde entonces preside o intenta presidir mi</p>
<p>poesia: claridad, sencillez, emocion. No puedo negar la influencia de Machado y la de los maestros del 27, especialmente el</p>
<p>Aleixandre de “Sombra del Paraiso”. Asimismo, las de Valente, Gamoneda, Pizarnik, Blanca Varela…,</p>
<p>4)AUNQUE SE QUE PUEDE RESULTAR COMPLICADO. .COMO DEFINIRIA SU POESIA?</p>
<p>Ya he dicho que hablar de mi propia obra es muy dificil, por esa sensacion de autodespojamiento que supone. Si podria</p>
<p>definirla como ajustada a un sentido de la vida en la que priman los objetivos antes dicho de claridad, sencillez y emocion</p>
<p></span></span><span style="font-family: Garamond,Bold; font-size: medium;"><span style="font-family: Garamond,Bold; font-size: medium;"><font face="Garamond,Bold" size="4"><font face="Garamond,Bold" size="4"> </p>
<p></font></font></span><font face="Garamond,Bold" size="4"> </p>
<p></font></span><span style="font-family: Calibri,Bold; color: #ffffff; font-size: small;"><span style="font-family: Calibri,Bold; color: #ffffff; font-size: small;"><span style="font-family: Calibri,Bold; color: #ffffff; font-size: small;">as (Fuengirola)/no 24/2010/ julio</span></span></span><span style="font-family: Garamond,Bold; font-size: medium;"></span></p>
<p><span style="font-family: Calibri; font-size: x-small;"><span style="font-family: Calibri; font-size: x-small;">5)SEGUN SU OPINION .QUE TIEMPOS ESTA VIVIENDO ACTUALMENTE LA POESIA EN NUESTRO PAIS Y MAS CONCRETAMENTE</p>
<p>EN ANDALUCIA?</p>
<p>Pasados afortunadamente los tiempos de ese frentismo “experiencia-diferencia”, que dividio artificialmente nuestra poesia,</p>
<p>creo desde mi posicion de critico que en los ultimos tiempos se ha producido una especie de resurgimiento poetico de</p>
<p>enorme trascendencia en el que conviven con grandes poetas-hitos como Pablo Garcia Baena, J.M. Caballero Bonald, Rafael</p>
<p>Guillen, otros poetas magnificos de brillantes trayectorias como Antonio Carvajal, Manuel Jurado, Jose Lupianez, Antonio</p>
<p>Enrique, Juana Castro , junto a un plural y rico advenimiento de poetas jovenes que libres de influencias reconocidas</p>
<p>anteriormente y abiertos a las corrientes que los nuevos medios le facilitan constituyen un rico panorama poetico, sin</p>
<p>igual en cantidad y calidad.</p>
<p>6)USTED CULTIVA DE FORMA EXEPCIONAL EL ARTE DEL HAIKU .CUAL ES EL SECRETO PARA COMPONER UN BUEN HAIKU?</p>
<p>Siempre digo en mis talleres y foros los dos parametros esenciales para que haya haiku: En primer lugar la definicion de</p>
<p>Matsuo Bashoo : “ Haiku es lo que esta sucediendo aqui, en este instante…” y en segundo lugar la frase de Vicente Haya,</p>
<p>un joven experto espanol contemporaneo: “ Fuera del haiku el yo del poeta…”</p>
<p>7)DESCRIBANOS “ESTIRPE DEL AZAR”, UNO DE SUS ULTIMOS POEMARIOS (GALARDONADO CON EL IX PREMIO CIUDAD DE</p>
<p>RONDA). .QUE SE ENCUENTRA EL LECTOR CUANDO ABRE EL LIBRO?</p>
<p>Ya he dicho anteriormente lo que significa para mi poesia ese tiempo primero donde la luz y el color en un espacio unico,</p>
<p>en el que al paso de los tiempos de la naturaleza, con el descubrimiento sensorial de su mundo se sobrepone un ambito</p>
<p>de amor y de carino, determinantes en la memoria de un nino para fijar los limites de su propio Paraiso. La memoria de</p>
<p>ese tiempo, tan presente por demas en mi obra, es la caracteristica de “Estirpe del azar”, en la que se delinean con toda</p>
<p>claridad las constantes de mi poetica, o mejor de parte de mi poetica.</p>
<p>8)COMO LECTOR DE POESIA, .QUE PREFIERE, EL LIBRO ELECTRONICO O EL TRADICIONAL?</p>
<p>No hay nada comparable al tacto del papel, a ese carinoso contacto con el escritor que se nos abre en la lectura. Existe</p>
<p>una secuencia escritor-lector a traves del papel, la tinta del punto final del escritor esta fresca en el inicio de su primer</p>
<p>lector.</p>
<p>9)USTED ES UN ESCRITOR INCANSABLE: POEMARIOS, ESTUDIOS, ARTICULOS, CRITICAS, PREMIOS… DIGANOS EN QUE ESTA</p>
<p>TRABAJANDO ACTUALMENTE.</p>
<p>Tengo varios frentes abiertos, quizas no tantos como dice Vd.: En primer lugar un poemario</p>
<p>que sin nombre camina lentamente por mis dias; en segundo lugar estoy preparando un</p>
<p>estudio sobre haiku ademas de un libro de ellos, y acabo de concluir una Antologia de mi</p>
<p>poesia referida a Monumentos y Paisajes de Vejer, a instancias de su Ayuntamiento que</p>
<p>llevara el nombre de “El tacto de Anteo”.</p>
<p>10)PARA TERMINAR, REGALENOS UN HAIKU COMPUESTO ESPECIALMENTE PARA ESTA ENTREVISTA.</p>
<p>Llega el poniente,</p>
<p>en el canaveral</p>
<p>mueve plumeros</p>
<p></span></span></p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.juansinletras.com/?p=1540&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_1540" class="akst_share_link">Compartelo</a>
</p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.juansinletras.com%2Fsin-calsificar%2Fentrevista-al-poeta-sevillano-francisco-basallote%2F&amp;linkname=Entrevista%20al%20poeta%20sevillano%20Francisco%20Basallote"><img src="http://www.juansinletras.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/entrevista-al-poeta-sevillano-francisco-basallote/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Quemarropa. La revista negra que renace cada año.</title>
		<link>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/a-quemmarropa-la-revista-negra-que-renace-cada-ano/</link>
		<comments>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/a-quemmarropa-la-revista-negra-que-renace-cada-ano/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 11:40:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan sin Letras</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.juansinletras.com/?p=1525</guid>
		<description><![CDATA[Sombreros, camisetas negras y el periódico A Quemarropa. Estos son los símbolos distintivos más conocidos de la semana negra gijonesa y los que cada cual, cuando puede, se lleva a casa como recuerdo de su paso por esta fiesta a veces cultural, a veces popular, a veces verbenera, pero siempre amable y divertida.             Otro [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" title="Semana Negra. A quemarropa" src="http://www.semananegra.org/2010/AQ/AQ06-10.jpg" alt="" width="146" height="200" />Sombreros, camisetas negras y el periódico A Quemarropa. Estos son los símbolos distintivos más conocidos de la semana negra gijonesa y los que cada cual, cuando puede, se lleva a casa como recuerdo de su paso por esta fiesta a veces cultural, a veces popular, a veces verbenera, pero siempre amable y divertida.</p>
<p>            Otro día hablaremos de sombreros y camisetas, o que sean otros los que comenten la moda y sus trapillos, que lo mío es la prensa. <a href="http://www.javier-perez.es">Por vocación, por trayectoria</a>, por amor y porque me da la gana.</p>
<p>            A Quemarropa es un tabloide generoso impreso en blanco y negro, papel duro y maquetación parroquial. No me cabe la menor duda de que, si quisieran, los responsables de la Semana Negra podrían imprimirlo en papel prensa, a color, y con una maquetación y diseño más modernos, pero lo cierto es que su aspecto cutre, casi fanzinero, le aporta el encanto que echamos a faltar en otras publicaciones que no saben lo que son ni dónde están. Para que el efecto fuese completo echo a faltar la grapa que consolidasel conjunto, y casi estoy por asegurar que alguna vez la tuvo en pasadas ediciones, pero no se puede pedir todo. Llorad conmigo por la grapa ausente.</p>
<p>            A Quemarropa se distribuye gratuitamente a diario y desgrana los eventos más reseñables de la jornada.</p>
<p>            Precisamente ahí, en sus contenidos, es donde más nos sorprende: sus redactores son capaces de abordar temas muy diferentes con perfecto orden y sin perder el buen humor y el tono festivo que preside todos los actos de la Semana Negra. Se entra en profundidades pero sin pedantería, en detallismos, pero sin minucia, en personalismos, pero sin rencor.</p>
<p>            En el número que tengo delante, uno de los cinco o seis publicados ya en esta edición de la Semana Negra, se dedican las páginas centrales a un magnífico estudio sobre la narrativa anglosajona de ciencia ficción. En otro anterior se diserta sobre los mitos y los monstruos en la literatura y la realidad, y en siguiente se ofrece un monográfico sobre la fura del cineasta Guy Debord.</p>
<p>Y lo importante no son los propios artículos, que lo son, sino el modo de encajar la cultura más rigurosa y hasta a veces minoritaria con un evento de masas como la Semana Negra. Esa es para mí la clave de la permanencia y buena salud de un periódico en papel como A Quemarropa.</p>
<p>Tan anacrónico. Tan feo. Tan interesante. Tan imposible de no escuchar como las confesiones de un gangster.</p>
<p> </p>
<p>Javier Pérez</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.juansinletras.com/?p=1525&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_1525" class="akst_share_link">Compartelo</a>
</p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.juansinletras.com%2Fsin-calsificar%2Fa-quemmarropa-la-revista-negra-que-renace-cada-ano%2F&amp;linkname=A%20Quemarropa.%20La%20revista%20negra%20que%20renace%20cada%20a%C3%B1o."><img src="http://www.juansinletras.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/a-quemmarropa-la-revista-negra-que-renace-cada-ano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LA GARDENIA BLANCA DE SHANGAI de Belinda Alexandra</title>
		<link>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/la-gardenia-blanca-de-shangai-de-belinda-alexandra/</link>
		<comments>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/la-gardenia-blanca-de-shangai-de-belinda-alexandra/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 02:23:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan sin Letras</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.juansinletras.com/?p=1523</guid>
		<description><![CDATA[Es un libro editado por MR Ediciones En la pequeña ciudad china de Harbin, Anya Kozlova, una niña de trece años, vive rodeada del amor de sus padres, unos inmigrantes rusos que huyeron de su país tras la revolución bolchevique. Sin embargo, pocos meses antes del final de la segunda guerra mund…ial, su padre fallece [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://www.criticadelibros.com/wp-content/uploads/2010/06/La-Gardenia.jpg" alt="" width="333" height="499" />Es un libro editado por MR Ediciones</p>
<p>En la pequeña ciudad china de Harbin, Anya Kozlova, una niña de trece años, vive rodeada del amor de sus padres, unos inmigrantes rusos que huyeron de su país tras la revolución bolchevique. Sin embargo, pocos meses antes del final de la segunda guerra mund…ial, su padre fallece en un trágico accidente y su madre, Alina, es deportada por las autoridades chinas a un campo de trabajo en Siberia. Sola, desesperada y sin ningún otro familiar al que recurrir, Anya se verá obligada a emigrar primero a Shangai – una glamurosa ciudad en la que trabajará en la sala de fiestas más famosa del momento – para luego marcharse a la isla filipina de Tubabao, donde se encontrará con otros refugiados rusos y desde allí preparar su posterior partida a la Australia de los años cincuenta, un país aún virgen y salvaje donde, tras muchos esfuerzos, logrará el éxito y el reconocimiento personal. Testigo de una época dura, apasionante y decisiva en Europa y en el mundo, recorreremos con Anya continentes, países, paisajes y culturas, la veremos enamorarse, casarse y perderlo todo, y asistiremos también a su lucha por responder a la única pregunta que da sentido a su vida ¿qué le ocurrió a su madre?</p>
<p>Esta maravillosa e irresistible novela recrea el indestructible vínculo de amor entre una madre y su hija.</p>
<p>Este libro ha sido un gran best seller en Australia y Alemania y además se ha publicado en Francia, Holanda, UK, Rusia, Noruega y Polonia.</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.juansinletras.com/?p=1523&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_1523" class="akst_share_link">Compartelo</a>
</p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.juansinletras.com%2Fsin-calsificar%2Fla-gardenia-blanca-de-shangai-de-belinda-alexandra%2F&amp;linkname=LA%20GARDENIA%20BLANCA%20DE%20SHANGAI%20de%20Belinda%20Alexandra"><img src="http://www.juansinletras.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/la-gardenia-blanca-de-shangai-de-belinda-alexandra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los derechos del lector (Daniel Pennac)</title>
		<link>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/los-derechos-del-lector-daniel-pennac/</link>
		<comments>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/los-derechos-del-lector-daniel-pennac/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 23:36:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan sin Letras</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.juansinletras.com/?p=1501</guid>
		<description><![CDATA[  1. El derecho a no leer. Como cualquier enumeración de derechos que se respete, la de los derechos a la lectura debería empezar por el derecho a no hacer uso de ellos —y en este caso con el derecho a no leer—, sin lo cual no se trataría de una lista de derechos sino [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><strong> </strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>1. El derecho a no leer.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Como cualquier enumeración de derechos que se respete, la de los derechos a la lectura debería empezar por el derecho a no hacer uso de ellos —y en este caso con el derecho a no leer—, sin lo cual no se trataría de una lista de derechos sino de una trampa viciosa. Para comenzar, la mayoría de los lectores se conceden a diario el derecho a no leer. Mal que le pese a nuestra reputación, entre un buen libro y una mala película de televisión, la segunda sale ganando con más frecuencia de lo que nos gustaría confesar. Y además nosotros no leemos de continuo. Nuestros períodos de lectura alternan a menudo con largas dietas durante las cuales basta la visión de un libro para despertar las miasmas de la indigestión. Pero lo más importante está en otra parte. Estamos rodeados de cantidad de personas del todo respetables, a veces graduadas en la universidad, incluso “eminentes” —de las cuales algunas hasta poseen excelentes bibliotecas—, pero que no leen, o leen tan poco que nunca se nos ocurriría la idea de ofrecerles un libro. No leen. Sea porque no sienten la necesidad, sea porque tienen muchas otras cosas que hacer (pero viene a ser lo mismo; es que esas otras cosas los colman o los obnubilan), sea porque alimentan otro amor y lo viven con una exclusividad absoluta. En resumen, a esas personas no les gusta leer. Y no por eso dejan de ser muy frecuentables, incluso deliciosas de frecuentar. (Al menos no nos piden de continuo nuestra opinión sobre el último libro que leímos, nos ahorran sus reservas irónicas sobre nuestro novelista preferido y no nos consideran retardados por no habernos precipitado sobre la última de Fulano, que acaba de salir, editada por Mengano, y de la cual el crítico Zutano ha dicho lo mejor.) Son tan “humanos” como nosotros, sensibles también a las desdichas del mundo, preocupados por los “derechos humanos” y comprometidos a respetarlos dentro de su esfera de influencia personal, lo que ya es mucho —pero ahí está, no leen. Allá ellos. La idea de que la lectura “humaniza al hombre” es justa en su conjunto, a pesar de que existen algunas excepciones deprimentes. Se es sin duda un poco más “humano”, si entendemos por eso un poco más solidario con la especie (un poco menos “fiera”), después de haber leído a Chejov que antes. Pero cuidémonos de flanquear este teorema corolario según el cual todo individuo que no lee debería ser considerado a priori como un bruto potencial o un cretino rehibitorio (sic). Si lo hacemos convertiremos la lectura en una obligación moral, y éste es el comienzo de una escalada que nos llevará rápidamente a juzgar, por ejemplo la “moralidad” de los libros mismos, en función de criterios que no tendrán ningún respeto por esa otra libertad inalienable: la libertad de crear. A partir de ese momento la bestia seremos nosotros, por más lectores que seamos. Y Dios sabe que bestias de esta especie no faltan en el mundo. En otras palabras, la libertad de escribir no podría acomodarse a la obligación de leer. El deber de educar, por su parte, consiste en el fondo en enseñar a leer a los niños, en iniciarlos en la literatura, en darles los medios para juzgar si sienten o no la “necesidad de los libros”. Puesto que si bien se puede admitir sin problema que un particular rechace la lectura, es intolerable que sea —o que se crea— rechazado por ella.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>2. El derecho a saltarse las páginas.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Leí La guerra y la paz por primera vez a los doce o trece años (más bien a los trece, estaba en quinto y bastante adelante). Desde el comienzo de las vacaciones, las largas, veía a mi hermano (el mismo de Vinieron las lluvias) internarse en esta novela enorme, y su mirada se volvía tan lejana como la del explorador que desde hace siglos ha perdido la preocupación por su tierra natal. —¿Es tan estupenda? — ¡Formidable! —¿Qué es lo que cuenta? —Es la historia de una chica que ama a un tipo y se casa con un tercero. Mi hermano siempre ha tenido el don de resumir. Si los editores lo contrataran para redactar sus textos de contraportada (esas patéticas exhortaciones a leer que se pegan al dorso de los libros), nos ahorrarían bastante palabrería inútil. —¿Me la prestas? —Te la doy. Yo estaba interno, ése era un regalo inestimable. Dos gruesos volúmenes que me mantendrían entusiasmado durante todo el trimestre. Cinco años mayor que yo, mi hermano no era del todo idiota (y por lo demás tampoco se ha vuelto) y sabía a ciencia cierta que La guerra y la paz no podía reducirse a una historia de amor, por bien elaborada que fuera. Sólo que conocía mi gusto por los incendios del sentimiento y sabía despertar mi curiosidad mediante la formulación enigmática de sus resúmenes. (Un “pedagogo, en mi opinión.) Estoy convencido que fue el misterio aritmético de su frase el que me hizo cambiar temporalmente mis Bibliotheque verte, rouge et or y demás Signes de piste para meterme en esta novela. “Una chica que ama a un tipo y se casa con un tercero”… no veo quién se hubiera podido resistir. De hecho no quedé decepcionado aunque se equivocó en sus cuentas. En realidad éramos cuatro los que amábamos a Natacha: el príncipe Andrés, ese granuja de Anatol (pero ¿se puede llamar a eso amor?), Pedro Bezujov y yo. Como yo no tenía la menor posibilidad, me resultó forzoso identificarme con los otros. (Pero no con Anatol, ¡un verdadero cabrón el tipo ése!) Lectura tanto más deliciosa en la medida en que se efectuaba durante la noche, a la luz de una linterna de bolsillo y bajo la colcha colocada como una tienda de campaña en medio de un dormitorio de cincuenta soñadores, roncadores y otros pataleadores. La habitación del vigilante en la que crepitaba la lamparilla estaba al lado, pero qué, en el amor siempre es el todo por el todo. Todavía hoy siento el volumen y el peso de aquellos libros en mis manos. Era la versión de bolsillo, con esa linda cara de Audrey Hepburn a la que miraba embelesado un Mel Ferrer principesco con pesados párpados de muchacho enamorado. Me salté las tres cuartas partes del libro por no interesarme más que el corazón de Natacha. Compadecí a Anatol, incluso, cuando le amputaron la pierna, maldije a ese bestia del príncipe Andrés por haberse quedado parado frente a ese cañón, en la batalla de Borodino… (“Pero tírate al suelo, por Dios, que va a explotar, no puedes hacerle eso, ¡ella te ama!”) Me interesé en el amor y en las batallas y me salté los asuntos políticos y las estrategias… Seguí muy de cerca los sinsabores conyugales de Pedro Bezujov y de su esposa Helena (nada simpática, Helena, de verdad no la encontré simpática…) y dejé a Tolstoi disertando solo sobre los problemas agrarios de la Rusia eterna… Me salté muchas páginas, de veras. Y todos los muchachos deberían hacer otro tanto. De esta manera podrían ofrecerse muy temprano casi todas las maravillas que se consideran inaccesibles para su edad. Si tienen ganas de leer Moby Dick, pero se desaniman ante los desarrollos de Melville sobre el material y las técnicas de la pesca de ballenas, no es menester que renuncien a su lectura sino que salten, salten sobre esas páginas y, sin preocuparse del resto, persigan a Ahab como él persigue su blanca razón para vivir o para morir. Si quieren conocer a Iván, Dimitri y Aliocha Karamazov y a su increíble padre, que abran y lean Los hermanos Karamazov, es para ellos, incluso si tienen que saltarse el testamento del starets Zósimo o la leyenda del Gran Inquisidor. Un gran peligro les acecha si no deciden por ellos mismos lo que está a su alcance y se saltan las páginas que ellos escojan: otros lo harán en su lugar. Se armarán con las grandes tijeras de la imbecilidad y recortarán todo lo que consideren demasiado “difícil”. Eso produce resultados espantosos. Moby Dick o Los miserables reducidos a resúmenes de 150 páginas, mutilados, chapuceados, encogidos, momificados, reescritos en un lenguaje famélico que se supone que sea el suyo. Un poco como si yo me pusiese a redibujar Guernica con el pretexto de que Picasso habría metido allí demasiados trazos para un ojo de doce o trece años. Y además incluso cuando hemos crecido, y hasta si nos repugna confesarlo, nos ocurre todavía que nos “saltemos páginas”, por razones que no nos conciernen más que a nosotros y al libro que leemos. Es posible también que nos lo prohibamos del todo, que leamos hasta la última palabra, juzgando que aquí el autor da largas, que aquí toca un aire de flauta medio gratuito, que en tal lugar cae en la repetición y en tal otro en la tontería. Digámonos lo que nos digamos, este disgusto testarudo que entonces nos imponemos no pertenece al orden del deber, es una categoría de nuestro placer de lector.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>3. El derecho a no terminar un libro.</strong></p>
<p style="text-align: justify;"> Hay treinta y seis mil razones para abandonar una novela antes del final: la sensación de que ya lo hemos leído, una historia que no nos agarra, nuestra desaprobación total de la tesis del autor, un estilo que nos eriza el cabello, o por el contrario una ausencia de escritura a la que ninguna otra razón compensa para que justifique ir más lejos… Inútil enumerar las otras 35995, entre las cuales sin embargo hay que colocar una caries dental, las persecuciones de nuestro jefe de departamento o un cataclismo del corazón que petrifica nuestra cabeza. ¿El libro se nos cae de las manos? Que se caiga. Después de todo, no cualquiera es Montesquieu para poder ofrecerse por encargo el consuelo de una hora de lectura. Sin embargo, entre nuestras razones para abandonar una lectura, hay una que merece que nos detengamos un poco: el vago sentimiento de una derrota. Abrí, leí, y muy rápido me sentí hundido por algo más fuerte que yo. Reúno mis neuronas, me peleo con el texto, pero nada que hacer, por más que tenga el sentimiento de lo que está escrito allí merece ser leído, no pesco nada —o casi nada—, siento una “extrañeza” que no me ofrece asidero. Lo dejo. O más bien lo pongo a un lado. Lo coloco en mi biblioteca con el proyecto vago de volverlo a tomar algún día. Petersburgo de Andrei Bielyi, Joyce y su Ulises, Bajo el volcán de Malcolm Lowry me esperaron varios años. Hay otros que todavía me esperan y es probable que a algunos de ellos no los vuelva a tomar nunca. Eso no es un drama, así es. La noción de “madurez” es un asunto curioso en materia de lectura. Hasta cierta edad no tenemos la edad para ciertas lecturas, está bien. Pero, al contrario de las nuevas botellas, los buenos libros no envejecen. Nos esperan en las estanterías y somos nosotros quienes envejecemos. Cuando nos creemos con suficiente “madurez” para leerlos, empezamos de nuevo. Y entonces de dos cosas una: o el encuentro ocurre o es un nuevo fiasco. Quizás lo intentemos de nuevo, quizás no. Pero claro que no es culpa de Thomas Mann el que hasta ahora yo no haya podido alcanzar la cima de su Montaña mágica. La gran novela que se nos resiste no es necesariamente más difícil que la otra… hay allí, entre ella —por grande que sea— y nosotros —por aptos para “comprenderla” que nos consideremos— una reacción química que no funciona. Un buen día simpatizamos con la obra de Borges que hasta entonces nos tenía a distancia, pero seguiremos toda la vida ajenos a la de Musil… Aquí la elección está en nuestras manos: o pensamos que es culpa nuestra, que nos falta una casilla, que abrigamos una parte de tontería irreductible, o nos ponemos del lado de la noción muy controvertida del gusto y buscamos dibujar el mapa de los nuestros. Es prudente recomendar a nuestros muchachos esta segunda solución. Tanto más cuanto ella puede ofrecerles ese escaso placer de leer comprendiendo por fin por qué no nos gusta. Y este otro escaso placer: escuchar sin emoción al pedante en turno chillarnos en el oído: —¿Pero cómo es posible que no le guste Stendhaaaaal? Es posible.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>4. El derecho a releer.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Releer lo que había rechazado antes, releer sin saltarse una línea, releer desde otro ángulo, releer para verificar, sí… nos concedemos todos estos derechos. Pero releemos sobre todo gratuitamente, por el placer de la repetición, la alegría de los reencuentros, la puesta a prueba de la intimidad. “Otra vez, otra vez” decía el niño que fuimos… Nuestras relecturas de adultos tienen que ver con ese deseo: encantarnos con la permanencia y descubrirla todas las veces rica en nuevas maravillas.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>5. El derecho a leer cualquier cosa.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">A propósito del “gusto”, ciertos de mis alumnos sufren mucho cuando se encuentran frente a la archiclásica disertación ¿Se puede hablar de novelas buenas y malas? Como detrás de su “yo no hago concesiones” son más bien gentiles, en lugar de abordar el aspecto literario del problema, lo miran desde un punto de vista ético y no tratan el problema sino desde el ángulo de las libertades. De golpe el conjunto de sus tareas podría resumirse en esta fórmula: “Claro que no, de ninguna manera, tenemos el derecho de escribir lo que queramos y todos los gustos de los lectores están en la naturaleza, ¿en serio!” Sí… sí, sí… postura del todo honorable… Lo que no impide que haya buenas y malas novelas. Se puede citar nombres, se pueden dar pruebas. Para ser breve, cortemos por lo sano: digamos que existe lo que yo llamaría una “literatura industrial” que se contenta con reproducir hasta el infinito los mismos tipos de relatos, despacha estereotipos en serie, comercia con los buenos sentimientos y las sensaciones fuertes, salta sobre todos los pretextos ofrecidos por la actualidad para producir una ficción de circunstancias, se entrega a “estudios de mercado” para liquidar, según la “coyuntura”, del tipo de “producto” que se supone inflamará a tal categoría de lectores. Éstas serán, con seguridad, malas novelas. ¿Por qué? Porque no tienen nada que ver con la creación sino con la reproducción de “formas” preestablecidas, porque son un intento de simplificación (es decir de mentiras), cuando la novela es arte de verdad (es decir de complejidad), porque al halagar nuestros automatismos, adormecen nuestra curiosidad, en fin, y sobre todo, porque el autor no está allí, como tampoco está la realidad que pretende describirnos. En resumen, es una literatura en serie, “lista para disfrutarse”, hecha en molde y al que le gustaría apresarnos en el molde. No hay que creer que estas idioteces son un fenómeno reciente, ligado a la industrialización del libro. En absoluto. La explotación de lo sensacional, de la obrita ingeniosa, del estremecimiento fácil en una frase sin autor, no viene de ayer. Para no citar más que dos ejemplos, la novela de caballería se enterró allí, y el romanticismo mucho tiempo después. Pero como no hay mal que por bien no venga, la reacción a esta literatura descarriada nos ha dado dos de las más bellas novelas que hay en el mundo: Don Quijote y Madame Bovary. Hay, pues, “buenas” y “malas” novelas. A menudo son las segundas las que primero encontramos en nuestro camino. Y a fe mía, tenga el recuerdo de haberlas encontrado divertidísimas cuando pasé por ellas. Tuve mucha suerte: nadie se burló de mí, nadie levantó los ojos al cielo, nadie me trató de cretino. Apenas dejaron a mi paso algunas “buenas” novelas cuidándose de no prohibirme en absoluto las otras. Eso era prudencia. Buenas y malas, durante un tiempo leímos todo junto. Igual que no renunciamos de un día para otro a nuestras lecturas de infancia. Todo se mezcla. Se sale de La guerra y la paz para volver a lanzarse a los libros de aventuras de la Bibliotheque verte. Se pasa de la colección Harlequin (historias de bellos galenos y de enfermeras meritorias) a Boris Pasternak y a su Doctor Zhivago —también él un médico guapo, y Lara una enfermera, ¡y bien meritoria! Y después, un día, el que gana es Pasternak. Poco a poco nuestros deseos nos llevan a frecuentar a los “buenos”. Buscamos escritores, buscamos escrituras; superados los que son sólo camaradas de juegos, reclamamos compañeros de ser. La anécdota sola ya no nos basta. Ha llegado el momento en que pedimos a la novela algo más que la satisfacción inmediata y exclusiva de nuestras sensaciones. Una de las grandes alegrías del ”pedagogo” es —cuando está autorizada cualquier lectura— ver a un alumno cerrar solo la puerta de la fábrica best-seller para subir a respirar donde el amigo Balzac.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>6. El derecho al bovarismo (enfermedad textualmente transmisible).</strong></p>
<p style="text-align: justify;">A grandes rasgos, el bovarismo es esa satisfacción inmediata y exclusiva de nuestras sensaciones: la imaginación se inflama, los nervios vibran, el corazón se acelera, la adrenalina salta, la identificación opera en todas direcciones, y el cerebro confunde (por un momento) el gato de lo cotidiano con la libre de lo novelesco… Para todos es nuestro primer estado de lectura. Delicioso. Pero más o menos aterrador para el observador adulto que, casi siempre, se apresura a blandir un “buen título” bajo las narices del joven bovariano, exclamando: —De todas maneras Maupassant es “mejor”, ¿no? Calma… No ceder uno mismo al bovarismo; decirse que Ema, después de todo, no era más que un personaje de novela, es decir, el producto de un determinismo en el que las causas sembradas por Gustave no engendraban sino los efectos —por verdaderos que fuesen— deseados por Flaubert. En otras palabras, el hecho de que esta muchacha coleccione novelas románticas no significa que terminará tragando arsénico a cucharadas. Forzarla en esta etapa de sus lecturas es alejarnos de ella, renegando de nuestra propia adolescencia. Y es privarla del placer incomparable de prescindir mañana y por sí misma de los estereotipos que, hoy, parecen fascinarla. Es prudente reconciliarnos con nuestra propia adolescencia; odiar, despreciar, negar o simplemente olvidar al adolescente que fuimos es en sí misma una actitud adolescente, una concepción de la adolescencia como una enfermedad mortal. De allí la necesidad de que recordemos nuestras primeras emociones como lectores y de que le levantemos un pequeño altar a nuestras viejas lecturas, incluyendo las más “tontas”. Desempeñan ellas un papel inestimable: emocionarnos por lo que fuimos al tiempo que nos hacen reír de lo que nos emocionaba. Los jóvenes que comparten nuestra vida sin duda alguna ganarán con ello en respeto y en ternura. Vilipendiamos la estupidez de las lecturas adolescentes, pero no es raro que nos rindamos al éxito de un escritor telegénico, del que nos burlaremos cuando haya pasado de moda. Las preferencias literarias se explican muy bien por esta alternancia de nuestros caprichos ilustrados y de nuestras negaciones perspicaces. Nunca engañados, siempre lúcidos, pasamos el tiempo sucediéndonos a nosotros mismos, convencidos para siempre de que madame Bovary es la otra. Ema debía compartir esta convicción.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>7. El derecho a leer en cualquier parte.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Chalons-sur-Marne, 1971, invierno. Cuartel de la escuela de prácticas de artillería. Durante la distribución matutina de las faenas, el soldado de segunda clase Fulano (matrícula 14672/1, bien conocido de nuestros servicios) se ofrece día a día como voluntario para la tarea menos popular, la más ingrata, la que es asignada frecuentemente como castigo y que atenta contra los honores mejor templados: la legendaria, la infamante, la innombrable faena de letrinas. Todas las mañanas. Con la misma sonrisa (interior). —¿Faena de letrinas? Da un paso al frente: —¡Fulano! Con la gravedad última que precede al asalto, toma la escoba de la que cuelga la bayeta como si se tratase del estandarte de la compañía y desaparece, para gran alivio de la tropa. Es un valiente: nadie lo sigue. El ejército entero se queda a cubierto en la trinchera de las faenas honorables. Pasan las horas. Se le cree desaparecido. Casi se le ha olvidado. Se le olvida. Sin embargo reaparece al terminar la mañana, golpeando los talones para el informe al cabo de compañía: “¡Letrinas impecables, mi cabo!” El cabo recupera bayeta y escoba con una mirada en la que se dibuja una profunda interrogación que no formula jamás (respeto humano obliga). El soldado saluda, da media vuelta, se retira, llevando consigo su secreto. El secreto pesa bastante en el bolsillo derecho de su traje de fatiga: 1900 páginas que la Pleiade consagró a las obras completas de Nicolás Gogol. Un cuarto de hora de bayeta contra una mañana de Gogol… Cada mañana, desde hacía dos meses de invierno, confortablemente sentado en la sala de los tronos, encerrado con doble llave, el soldado Fulano vuela muy por encima de las contingencias militares. ¡Todo Gogol! Desde las nostálgicas Veladas de Ucrania hasta los hilarantes Cuentos peterburgueses, pasando por el terrible Taras Bulba, y el humor negro de Las almas muertas, sin olvidar el teatro y la correspondencia de Gogol, ese Tartufo increíble. Porque Gogol es el Tartufo que habría inventado Moliere —lo que el soldado Fulano no habría comprendido nunca si hubiera cedido esta tarea a los demás. Al ejército le gusta celebrar los hechos de armas. De éste apenas quedan dos alejandrinos, grabados muy arriba, en el metal de un tanque de agua, y que se cuentan entre los más suntuosos de la poesía universal: Si, yo puedo sin mentir, y esto es doctrina decir que leí entero a Gogol en la letrina. (Por su parte Clemenceau, “el tigre”, también él un famoso soldado, daba gracias a una constipación crónica, sin la cual afirmaba, no hubiera tenido la dicha de leer las Memorias de Saint-Simon.)</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>8. El derecho a picotear.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Yo picoteo, tú picoteas, dejémoslos picotear. Es la autorización que nos concedemos para tomar cualquier volumen de nuestra biblioteca, abrirlo en cualquier parte y meternos en él por un momento, porque sólo disponemos de ese momento. Ciertos libros se prestan al picoteo mejor que otros porque están compuestos de textos cortos y separados: las obras completas de Alfonso Allais o de Woody Allen, las novelas cortas de Kafka o de Saki, Los Papiers collés de George Perros, el buen viejo La Rochefoucauld, y la mayor parte de los poetas… Dicho esto, se puede abrir a Proust, a Shakespeare o la Correspondencia de Raymond Chandler por cualquier parte y picotear aquí y allá, sin correr el menor riesgo de resultar decepcionados. Cuando no se tiene el tiempo ni los medios para tomarse una semana en Venecia, ¿por qué rehusarse el derecho de pasar allí cinco minutos?</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>9. El derecho a leer en voz alta.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Le pregunto: —¿Te leían cuentos en voz alta cuando eras pequeña? Ella me contesta: —Nunca. Mi padre estaba a menudo de viaje y mi madre demasiado ocupada. Le pregunto: —¿Entonces de dónde te viene ese gusto por la lectura en voz alta? Me contesta: —De la escuela. Feliz de oír que por fin alguien le reconoce algún mérito a la escuela, exclamó alegre: —¡Ah, lo ves! Ella me dice: —En absoluto. La escuela nos prohibía la lectura en voz alta: La lectura silenciosa era ya el credo en mi época. Directo del ojo al cerebro. Transcripción instantánea. Rapidez, eficacia. Con una prueba de comprensión cada diez líneas. La religión del análisis y el comentario desde el principio. La mayoría de los muchachos reventaban de miedo, y ése no era sino el comienzo. Todas mis respuestas eran correctas, si quieres saberlo, pero apenas volvía a casa releía todo en voz alta. —¿Por qué? —Para maravillarme. Las palabras pronunciadas se lanzaban a existir fuera de mí, vivían de verdad. Y además porque me parecía que esto era un acto de amor. Que era el amor mismo. Siempre he tenido la impresión de que el amor al libro pasa por el amor a secas. Acostaba a mis muñecas en la cama, en mi lugar, y les leía. A veces me dormía a sus pies, sobre la alfombra. La escucho… la escucho, y me parece oír a Dylan Thomas, borracho como la desesperación, leyendo sus poemas con voz de catedral… La escucho y me parece ver a Dickens el viejo, Dickens huesudo y pálido, ya a punto de morirse, subir a escena… su gran público de iletrados de repente petrificado, silencioso hasta el punto de que se oía abrir el libro… Oliver Twist… la muerte de Nancy ¿es la muerte de Nancy lo que va a leernos! La escucho y oigo a Kafka reírse hasta las lágrimas leyéndole La metamorfosis a Max Brod, quien no está seguro de entenderla… Y veo a la pequeña Mary Shelley ofrecerle largos trozos de su Frankenstein a Percy y a sus entusiasmados camaradas… La escucho y aparece Martin du Gard leyéndole a Gide sus Thibault… pero Gide no parece oírlo… están sentados a la orilla de un río… Martin du Gard lee, pero la mirada de Gide está en otra parte… los ojos de Gide se han ido allá abajo, donde dos adolescentes se zambullen… una perfección que el agua viste de luz… Martin du Gard está furioso… pero no, él leyó bien… y Gide oyó todo… y Gide le comenta todo lo bien que piensa de estas páginas… pero de todas maneras habría tal vez que modificar esto y aquello, por aquí y por allá… Y Dostoievski, que no se contentaba con leer en voz alta, sino que escribía en voz alta… Dostoievski, sin aliento, después de haberle vociferado su requisitoria contra Raskolnikov (o contra Dimitri Karamazov, ya no lo sé)… Dostoievski preguntándoles a Anna Grigorievna, la esposa estenógrafa: “¿Entonces, en tu opinión, cuál es el veredicto? ¿Ah?” Anna: ¡Condenado! Y el mismo Dostoievski, después de haberle dictado el alegato de la defensa: “¿Entonces? ¿Entonces?” Anna: ¡Absuelto! Sí… Extraña desaparición, la de la lectura en voz alta. ¿Qué hubiera pensado Dostoievski? ¿Y Flaubert? ¿No más al derecho de ponerse las palabras en la boca antes de metérselas en la cabeza? ¿No más oído? ¿No más música? ¿No más saliva? ¿No más gusto, las palabras? ¡Y entonces qué! ¿O es que Flaubert no gritaba su Bovary hasta reventarse los tímpanos? ¿O es que él no está definitivamente mejor ubicado que nadie para saber que el entendimiento del texto pasa por el sonido de las palabras, de dónde brota todo su sentido? ¿Es que él, que se ha peleado tanto contra la música intempestiva de las sílabas, la tiranía de las cadencias, no sabe mejor que nadie que el sentido se pronuncia? ¿Qué? ¿Textos mudos para espíritus puros? ¡A mí Rabelais! ¿A mí Flaubert! ¡Dosto! ¡Kafka! ¡Dickens, a mí! ¡Gigantescos gritadores de sentidos, aquí de inmediato! ¡Vengan a insuflar nuestros libros! ¡Nuestras palabras necesitan cuerpos! ¡Nuestros libros necesitan vida! Es verdad que es confortable, el silencio del texto… no se arriesga allí la muerte de Dickens, a quien sus médicos le pedían callar por fin sus novelas… el texto y él mismo… todas esas palabras amordazadas en la cocina acolchada de nuestra inteligencia… cómo se siente uno que es alguien en ese silencioso tejerse de nuestros comentarios… y además, al juzgar el libro a solas no se corre el riesgo de ser juzgado por él pues cuando se mezcla la voz, el libro dice mucho sobre su lector… el libro lo dice todo. El hombre que lee de viva voz se expone de manera absoluta. Si no sabe lo que lee, es ignorante en sus palabras, es una miseria, y eso se escucha. Si rehúsa habitar su lectura, las palabras permanecen como letras muertas, y eso se siente. Si colma el texto de su presencia, el autor se retracta, es un número de circo, y eso se ve. El hombre que lee de viva voz se expone de manera absoluta a los ojos que lo escuchan. Si lee de verdad, si pone en ello su saber y domina su placer, si su lectura es un acto de simpatía con el auditorio tanto como con el texto y su autor, si logra que se oiga la necesidad de escribir y despierta nuestra oscura necesidad de comprender, entonces los libros se abren de par en par, y la muchedumbre de aquellos que se creían excluidos de la lectura se precipitan tras él.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>10. El derecho a callarnos.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">El hombre construye casas porque está vivo, pero escribe libros porque se sabe mortal. Vive en grupos porque es gregario, pero lee porque se sabe solo. La lectura es una compañía que no ocupa el lugar de ninguna otra y a la que ninguna compañía distinta podría reemplazar. No le ofrece ninguna explicación definitiva sobre su destino, pero teje una retícula apretada entre de complicidades entre la vida y él. Ínfimas y secretas complicidades que hablan de la necesidad paradójica de vivir, al tiempo que iluminan el absurdo trágico de la vida… De modo que nuestras razones para leer son tan extrañas como nuestras razones para vivir. Y a nadie se le ha otorgado poder para pedirnos cuentas sobre esta intimidad. Los pocos adultos que me dieron a leer se borraron siempre frente al libro y se abstuvieron de preguntarme lo que yo había entendido. A ellos, claro, yo les hablaba de mis lecturas. Vivos o muertos, les regalo estas páginas.</p>
<p style="text-align: right;"> </p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.juansinletras.com/?p=1501&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_1501" class="akst_share_link">Compartelo</a>
</p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.juansinletras.com%2Fsin-calsificar%2Flos-derechos-del-lector-daniel-pennac%2F&amp;linkname=Los%20derechos%20del%20lector%20%28Daniel%20Pennac%29"><img src="http://www.juansinletras.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/los-derechos-del-lector-daniel-pennac/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zamacois Joaquín</title>
		<link>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/zamacois-joaquin/</link>
		<comments>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/zamacois-joaquin/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 08:48:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan sin Letras</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.juansinletras.com/?p=1492</guid>
		<description><![CDATA[ Santiago, Chile, 14 de diciembre 1894? d Barcelona, Septiembre 8, 1976,). Español compositor y profesor de parentesco vasco-catalán. Estudió en el Liceo Musicale de Barcelona, donde su maestro de composición fue Gavagnach Sánchez, y en la Escuela Municipal de Música. En 1914 fue nombrado profesor en el Liceo, la transferencia en 1940 a la Escuela [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> Santiago, Chile, 14 de diciembre 1894? <em>d</em> Barcelona, Septiembre 8, 1976,).</p>
<p>Español compositor y profesor de parentesco vasco-catalán. Estudió en el Liceo Musicale de Barcelona, donde su maestro de composición fue Gavagnach Sánchez, y en la Escuela Municipal de Música. En 1914 fue nombrado profesor en el Liceo, la transferencia en 1940 a la Escuela Municipal de Música, donde en 1945 fue nombrado director. Transformó la institución en un Estado reconocido conservatorio, retirándose en 1965. Zamacois fue miembro del Consejo Nacional de Educación y escribió una serie de influyentes textos didácticos. Fue un compositor versátil y prolífico que, aunque influenciados por Franck (por ejemplo en la Sonata para violín y clarinete), Wagner, Richard Strauss y Stravinsky, aún poseía un estilo muy personal impregnado de poesía y pasión.</p>
<h4>OBRAS</h4>
<p>(lista selectiva)</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="592" valign="top">Stage (all zars): Margaritiña, Barcelona, 1925; El aguilón, Bilbao, 1928; El caballero del mar, Barcelona, 1931</td>
</tr>
<tr>
<td width="592" valign="top">Orch: Los ojos verdes, sym. poem, 1920; Scherzo humorístico, 1924; Margarita, sardana sym., 1927, La siega, sym. picture, 1928; Suite poemático, 1955; Diana, sardana, cobla orch, 1967; Raimon, sardana, cobla orch, 1968, Ricard, sardana, cobla orch, 1968; Irene, sardana, cobla orch, 1975; other sardanas</td>
</tr>
<tr>
<td width="592" valign="top">CHBr: Sonata, vn, cl, 1918; Str Qt, D, 1922; Aguafuertes, suite, PF, 1940; Allegro appassionato, VII, PF; Rêverie, VII, PF; QNT</td>
</tr>
<tr>
<td width="592" valign="top">Vocal: Por San Juan, chorus; Canto da alegría, chorus, 1932; Himno ibérico (J. Maragall), chorus; Lieder catalanes, 1965; Villancicos castellanos, 1965</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h4>ESCRITOS</h4>
<p>Método de solfeo (Barcelona, 1941)</p>
<p>Tratado de armonía (Barcelona, 1945-8/<em>R</em>)</p>
<p>La teoría de la música dividida en cursos de (Barcelona, 1949-54, many later editions) vol. i (1949, 15/1979); vol. ii (1954, 6/1978)</p>
<p>Ejercicios de armonía (Barcelona, 1950)</p>
<p>Curso de formas musicales (Barcelona, 1960)</p>
<p>Realización de los ejercicios de armonía (Barcelona, 1960)</p>
<p>Temas de pedagogía musical (Madrid, 1973)</p>
<p>Trazar la historia de la música (Madrid, 1975)</p>
<p>Temas de estética y de historia de la música (Barcelona, 1975, 3 /1986)</p>
<p>Ejercicios de contrapunto, In (Barcelona, 1977)</p>
<h4>BIBLIOGRAFÍA</h4>
<p><em>MGG1 (G. Bourligueux)</em></p>
<p>Diccionario enciclopédico de la música, Ed. A. Albert Torrellas (Barcelona, 1947-52)</p>
<p><strong>K.B.</strong> <strong>Sandred</strong> y otros: El mundo de la música (Madrid, 1962) [SP. trad. de El Mundo de la Música, Londres, 1954]</p>
<p>GUY BOURLIGUEUX</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.juansinletras.com/?p=1492&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_1492" class="akst_share_link">Compartelo</a>
</p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.juansinletras.com%2Fsin-calsificar%2Fzamacois-joaquin%2F&amp;linkname=Zamacois%20Joaqu%C3%ADn"><img src="http://www.juansinletras.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/zamacois-joaquin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>asombrosa novedad editorial</title>
		<link>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/1480/</link>
		<comments>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/1480/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 23:53:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cheminci</dc:creator>
				<category><![CDATA[RAREZAS Y CURIOSIDADES DE LAS LETRAS]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/1480/</guid>
		<description><![CDATA[Publicamos a continuación las obras completas de Vito Publi, de gran éxito en el siglo pasado. Son dos volúmenes en cuerpo doce. Aquí las hemos comprimido un poco, pero, sin duda, el lector lo agradecerá dado su alto contenido sofístico. Por razones de espacio, hemos eliminado dos notas a pie de página y la introducción [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-medium wp-image-1484 alignleft" src="http://www.juansinletras.com/wp-content/uploads/2009/12/greco-mano-en-pecho-236x300.jpg" alt="greco - mano en pecho" width="236" height="300" /> Publicamos a continuación las obras completas de Vito Publi, de gran éxito en el siglo pasado.</p>
<p>Son dos volúmenes en cuerpo doce. Aquí las hemos comprimido un poco, pero, sin duda, el lector lo agradecerá dado su alto contenido sofístico.</p>
<p>Por razones de espacio, hemos eliminado dos notas a pie de página y la introducción de 1966 a la edición española.</p>
<p>«Enfoca los problemas como lo haría un perro: los olfateas, y si no te los puedes comer o follar, te meas encima y te vas.»</p>
<p>jotamml</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.juansinletras.com/?p=1480&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_1480" class="akst_share_link">Compartelo</a>
</p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.juansinletras.com%2Fsin-calsificar%2F1480%2F&amp;linkname=asombrosa%20novedad%20editorial"><img src="http://www.juansinletras.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/1480/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lo básico (no se asusten)</title>
		<link>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/lo-basico-no-se-asusten/</link>
		<comments>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/lo-basico-no-se-asusten/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 07:20:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan sin Letras</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.juansinletras.com/?p=1432</guid>
		<description><![CDATA[Es alucinante, pero hay que poner esto de vez en cuando&#8230;.   ACENTOS: Se acentúan las palabras&#8230; 1) Agudas terminadas en  N, S o Vocal. 2) Graves terminadas en consonantes que NO sean N, S, o Vocal. 3) Esdrújulas Siempre. 4) La vocal débil en un diptongo (í, ú) aún en contra de las reglas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es alucinante, pero hay que poner esto de vez en cuando&#8230;.</p>
<p> </p>
<p>ACENTOS: Se acentúan las palabras&#8230;<br />
1) Agudas terminadas en  N, S o Vocal.<br />
2) Graves terminadas en consonantes que NO sean N, S, o Vocal.<br />
3) Esdrújulas Siempre.<br />
4) La vocal débil en un diptongo (í, ú) aún en contra de las reglas 1,2,3. Ej.: Río.<br />
5) Los infinitivos Aír, Oír, Eír. Ej.: Oír. Reír. Oírle. Reírse.<br />
6) La combinación UI, sólo si está regida por las reglas 1,2,3.<br />
7) Que, Como, Cuando, Donde y Quien, si forman parte de una pregunta o<br />
exclamación.<br />
 <img src='http://www.juansinletras.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> Mi, Tu, El, Este, Ese, Aquel, con sus femeninos y plurales, si se refieren a un<br />
pronombre.<br />
9) Sólo, cuando significa Solamente.<br />
10) Aún, cuando significa Todavía.<br />
11) Vio, Dio, Fue, Fui, nunca llevan acento.<br />
12) Los monosílabos nunca llevan, excepto marcan diferencias. Ej.: Si, Sí. Te, Té.<br />
El, Él.<br />
13) Las palabras simples que forman una compuesta, pierden el acento como<br />
simples, y la palabra compuesta se rige por las reglas anteriores,<br />
14) La palabras terminadas en MENTE, se acentúan si la palabra por la que está<br />
formada también lo llevara. Ej.: Cortés. Cortésmente.<br />
15) Las palabras unidas por un guión se consideran simples y llevan acento sólo<br />
si la palabra lo llevara. Ej.: Hispano-Francés.<br />
16) Si una forma verbal no lleva acento y se junta con uno o más pronombres<br />
transformándose en esdrújula, sí lleva. Ej.: Di. Dímelo.<br />
RELACIONES:<br />
Infinitivos : Tiempo. Ej.: Leer. Leyó. Reír, Reírse<br />
Pronombre : Ej.: Éste es de quien hablé.<br />
Adjetivo: Relación directa que califica o determina. Ej.: Calor. Frío.</p>
<p>GRAMATICA:<br />
C-CC = Deriva de CT. Ej.: Acto. Perfecto. Acción. Perfección.<br />
C-Z = Ca, Ce, Ci, Co, Cu. Ej.: Caracoles cuestan cinco centavos.<br />
   Za, Zo, Zu. Ej.: Zurdo. Zapatero.<br />
   Al final de una sílaba. Ej.: Reflector. Actor.<br />
   Al final de palabra. Ej.: Tapiz. Perdiz.<br />
D-Z = Sólo se confunden al final de la palabra. Formar el plural de la palabra<br />
dudosa. Si termina en CES, su singular es Z; si termina en DES, su singular es<br />
D. Ej.: Perdiz (Perdices). Césped (Céspedes).<br />
I-Y = Si la palabra que termina con sonido I, lleva acento (tónico o gráfico), se<br />
escribe con I.,  si no lleva acento es con Y.<br />
 Y-LL = Formar el singular de la palabra dudosa. Si sonoramente termina con I,<br />
se escribe con Y; si termina en E, se escribe con LL. Ej.: Ley. Leyes. Calle.<br />
Calles. Si no termina con ese sonido (I o Y), es porque lleva Y. Ej.: Leer. Leyó.<br />
R-RR = La RR sólo se escribe entre dos vocales. Ej. Arrebatar.<br />
S-X = Las palabras compuestas del prefijo EX o EXTRA (que significan &#8220;fuera<br />
de&#8221;), de lo contrario se escriben con S. Ej.: Extraer, explanada. También llevan X,<br />
las palabras que le siguen una H, o bien pla, ple, pli, plo, plu.</p>
<p>PALABRAS QUE SE ESCRIBEN JUNTAS :<br />
Alrededor. Anteanoche. Anteayer. Besamanos. Bienhablado. Bienintencionado.<br />
Buscapleitos. Buscavidas. Compraventa. Contrabarrera. Contraorden.<br />
Contrapeso. Contrapuesto. Deshonor. Entreacto. Entredicho. Entrelíneas.<br />
Entretiempo. Hazmerreír. Limpiaúñas. Malaventura. Quienquiera. Radioyente.<br />
Rompehielos. Sinnúmero. Sobrentender. Verdinegro.</p>
<p>MAYUSCULAS:<br />
Se escriben con mayúscula: Nombres, al comienzo de cualquier escrito.<br />
Después de un punto. Después de dos puntos cuando se citan palabras<br />
textuales. Los títulos de jerarquía. los nombres seguidos de apodos (Guzmán el<br />
Bueno). instituciones y cargos públicos.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON B:<br />
1) Tiempo pasado terminado en BIR. Excepto: Hervir, Servir, Vivir y sus<br />
compuestos.<br />
2) Los verbos: beber, caber, Deber, Haber, Saber.<br />
3) Tiempo pasado terminados en Ba, Bas. Bamos, Bais, Ban. Ej.: Amábamos.<br />
Cantábamos.<br />
4) Las terminadas en Bilidad, Bundo/a. Excepto Movilidad (deriva de móvil).<br />
Civilidad (civil).<br />
5) Toda consonante que preceda a B. Ej.: Abnegación. Abdicar.<br />
6)Todos los derivados y compuestos de Barco. Ej.: Embarcar/se/mos/ramos.<br />
7) Tiempo pasado del verbo Ir. Ej.: Iba, Íbamos.<br />
 <img src='http://www.juansinletras.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> Las sílabas Bla, Ble, Bli, Blo, Blu, Bra, Bre, Bri, Bro, Bru.<br />
9) Los compuestos de Bi, Bis, Biz. (doble) Ej.: binomio. Bicampeón. Bípedo.<br />
10) La palabras que empiezan por Ban, Abo, Bu, Bur, Bus, Ab, Obs, Sub, Tri,<br />
Tur, Nu, Su, Cu, Ca, Al. Excepto Trivial, Cavar, Caverna, Cavilar, Cavidad.<br />
11) Entre las palabras que llevan MB. Ej.: Hombre, Hombría.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON C:<br />
La C tiene dos sonidos. Uno es parecido a la Z y el otro a la K.<br />
1) Cuando el sonido parece Z (va siempre antes de E, Y). Ej.: Cereza. Cielito.<br />
2) Cuando es parecido a la K (Va siempre antes de la A, O, U, C, L, R, T). Ej.:<br />
Cáscara, Cuba, Coseno.<br />
3) Se escriben con C las palabras que terminan en Ancia/o. Acia/o. Excepto<br />
Ansia. Asia, Gimnasia, Potasio.<br />
4) Los diminutivos que terminan en Ica/o, Illa/o, Ita/o. Excepto Casilla, Cursillo,<br />
Bolsillo, Risita, Salsita, Cosita, Mansito, Besito.<br />
5) Las palabras terminadas en Icia,/e/o. Excepto derivados de Lisiar y el nombre<br />
Dionicio.<br />
6) El plural de las palabras terminadas en Z. Ej.: Pez, Peces.<br />
7) Los verbos terminados en Cer, Ceder, Cender, Cir, Cibir, Cidir. Excepto<br />
Presidir, residir.<br />
 <img src='http://www.juansinletras.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> Los verbos terminados en Cimiento derivados de verbos terminados en Cer,<br />
Cir. Ej.: Florecer, Florecimiento.<br />
9) Palabras comunes con doble C: Reducción, Restricción, Aflicción, Accidente,<br />
Infección, Diccionario.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON G:<br />
La G tiene dos sonidos. Uno es suave, como Amigo, Glosa (antes de la A, O, U);<br />
y el otro es fuerte, parecido a la J, como  Genio, Giro (antes de la E, I).<br />
1) Si es suave con E o I, a la G se le pone una U en medio. Ej.: Guerra.<br />
2) Al final de la sílaba, fuerte, lleva G. Ej.: Signo, Ignición. Excepto Reloj.<br />
3) Las palabras que empiezan con Geo.<br />
4) Las que llevan Gn, Gm.<br />
5) Las que terminan con gia, gio, Gía, gion, gional, gionario, gioso, Gen, Gélico,<br />
Genario, Género, Genio, Génito, Gesiman, Gésimo, Gético, Giénico, Gimal,<br />
Gíneo, Ginoso, Gismo, ogia, ógico/a, ígeno/a, ígero/a, con sus femeninos y<br />
plurales, excepto Aguajinoso, Espejismo, Salvajismo. Bujía, Herejía, Lejía.<br />
6) Tiempo pasado terminado en Ger, Gir, Igerar y similares, excepto las que<br />
tengan sonido Ja/o y las palabras Tejer, Crujir y derivados.<br />
7) Cuando la U colocada entre la G y una de las vocales E, I, con sonido<br />
independiente, llevan dos puntos encima. Ej.: Vergüenza, Pingüino.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON H:<br />
1) Las palabras que empiezan con Hum, Hip, Hidr, Hist, Hom, Hon.<br />
2) Las palabras que empiezan con IE, UE, ui, ia y derivados, mientras conserven<br />
el diptongo, de lo contrario van sin H. Ej.: Huida, Huelo, Hiela.<br />
3) Todas las formas del verbo Haber, He, Habías. Has. Ej.: Para saber si el verbo<br />
pertenece a Haber, reemplazar éste por Han. Ha amado = Han amado.<br />
4) Todas las formas del verbo Hacer, Hallar, Hablar, Huir.<br />
5) Los compuestos y derivados de las palabras que se escriben con H. Ej.:<br />
Deshonra, Deshilvanar. Excepto. Óvalo (huevo), Orfandad (Huérfano), Oquedad<br />
(hueco).<br />
6) La palabra Hierro y sus derivados. Ej.: Herrado, Herraje.<br />
7) Las que comiencen con el prefijo Hidro/a, Hecto, Hemi, Hepta, Hexa y demás<br />
griegos.<br />
 <img src='http://www.juansinletras.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> Las palabras simples que forman compuesta, no la pierden. Ej.: hábil, Inhábil,<br />
hacer, deshacer.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON J:<br />
1) Las voces fuertes Ja, Jo, Ju, Je, Ji. Aje, Eje, Jera, Jero. Ej.: Dijeron (decir).<br />
Conduje (conducir). Excepción.: Esfinge, Falange, Laringe. Ligero, Exagero.<br />
2) Las palabras Terminadas en Jería.<br />
3) Las personas y el verbo en pasado que lleven J. Ej.: Tejía. Tejeremos.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON M:<br />
1) Se usa M, antes de B, P.<br />
2) Palabras comunes con MN: Insomne, Alumnas, Solemnidad.<br />
3) Palabras comunes con NM: Inmaterial, Inmensidad, Conmigo.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON N:<br />
1) Se usa N antes de V, f.<br />
2) En las palabras que empiezan con Cons, Ins, Circuns, Trans.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON R:<br />
1) Lleva doble RR cuando va entre dos vocales. Ej.: Burro, Carro.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON S:<br />
1) Palabras terminadas en Ersa/e/o, Esta/o, Osa/o, Ísimo/a, Sión, Ésimo, Sible,<br />
Sivo, Sor.<br />
2) Palabras que indican oficio o dignidades femeninas terminadas en Esa, Isa.<br />
Ej.: Poetisa, Marquesa.<br />
3) Se usa S en terminaciones ES de adjetivos gentilicios. Ej.: Dinamarqués.<br />
Francés, Portugués.<br />
4) En todos los plurales.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON V:<br />
1) Se usa V después de Ad, Ol. Ej.: Advertencia, Advenedizo, Olvida, Disolve.<br />
2) Los adjetivos terminados en Ava, Ave, Avo, Eve, Evo, Iva, Ivo. Exceptuando<br />
Árabe. Concebir, Recibir, Percibir y sus derivados, y Arriba, Derriba.<br />
3) Pasado del verbo Ir. Ej.: Anduvo, Estuvo, Sostuve<br />
4) Las voces que empiezan con Vice, Villa.<br />
5) Las palabras terminadas en Viro, Vira, ívoro, ívora. Excepto Víbora.<br />
6) Derivados y compuestos de Revivir.<br />
7) Palabras que contengan Voca, Serva. Ej.: Revocado. Conservaron.<br />
Exceptuando Boca y sus derivados.<br />
 <img src='http://www.juansinletras.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> Las palabras que empiezan por Ven, Ver, Ves. Exceptuando las palabras<br />
que  se compongan de Bene (bueno).<br />
9) Derivados en tiempo pasado de Tener, Estar, Andar. Ej.: Anduve, Anduviste,<br />
tuve, Tuviese.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON Y:<br />
1) Palabras comunes: Yarará, Yeso, Yacer.</p>
<p>SE ESCRIBEN CON Z:<br />
1) La palabras terminadas en Azo, (indican golpe). Ej.: Mazazo, Flechazo.<br />
2) Palabras aumentativas terminadas en Aza/o. Ej.: Piernaza, Manaza.<br />
3) Palabras terminadas en Eza, Izo. Ej.: Limpieza, Huidizo.</p>
<p>USO DE LAS COMAS :<br />
Se escriben entre dos comas las expresiones: Esto es, Es decir, En fin, Por<br />
último, Por consiguiente, Sin embargo, No obstante.</p>
<p>HOMONIMOS: (Palabras de distinto significado pero igual sonido).</p>
<p>Bello (Hermoso)<br />
Bidente (Dos dientes)<br />
Botar (Echar un barco al agua)<br />
Cabo (Extremo de un objeto)<br />
Casar (Matrimonio)<br />
Cegar (Ceguera)<br />
Cesión (Verbo Ceder)<br />
Ciento (Número)<br />
Cima (Cumbre)<br />
Cocido (Cocinado)<br />
Embestir (Ir contra alguien)<br />
Errar (Equivocarse)<br />
Grabar (Labrar)<br />
Ha (Verbo Haber)<br />
Hablando (Hablar)<br />
Habría (Verbo haber)<br />
Hacia ( Preposición)<br />
Hasta (Preposición)<br />
Hierro (Metal)<br />
Hierva (Hervir)<br />
Hola (Saludar)<br />
Huso (Instrumento para hilar)<br />
Lección (Lectura)<br />
Lazo (Atadura)<br />
Losa (Piedra)<br />
Mesa (Mueble)<br />
Rasa (Del verbo rasar)<br />
Revelar (Descubrir)<br />
vello (Pelo corto y fino)<br />
vidente (Que ve)<br />
votar (Dar voto)<br />
Cavo (Verbo cavar)<br />
Cazar (Captura de animales)<br />
Segar (Cortar)<br />
Sesión (Reunión)<br />
Siento (Sentir)<br />
Sima (Profundidad)<br />
Cosido (Costura)<br />
Emvestir (Conferir un cargo)<br />
Herrar (Herradura)<br />
Gravar (Cargar)<br />
A (Preposición)<br />
Ablando (Verbo ablandar)<br />
Abría (Verbo abrir)<br />
Asia (Continente)<br />
Asta (Cuerno)<br />
Yerro (Equivocación)<br />
Hierba (Planta)<br />
Ola (Onda de mar)<br />
Uso (Hábito)<br />
Lesión (Daño)<br />
Laso (Cansado)<br />
Loza (Tipo de vajilla)<br />
Meza (Del verbo mecer, mover)<br />
Raza (Linaje)<br />
Rebelar (Sublevar)</p>
<p>    - * -</p>
<p>MODELOS DE CONJUGACION IRREGULAR</p>
<p>Variaciones gráficas<br />
En la conjugación de algunos verbos se presentan una serie de modificaciones<br />
que no deben ser consideradas como irregularidades, sino que se deben a<br />
reglas puramente ortográficas. Dichas modificaciones son las siguientes:</p>
<p>1. SACAR 2. MECER 3. ZURCIR 4. REALIZAR 5. PROTEGER<br />
6. DIRIGIR 7. LLEGAR 8. DISTINGUIR 9. DELINQUIR</p>
<p>Los verbos terminados en -jar, -jer y -jir conservan la j en todos los tiempos y<br />
personas.</p>
<p>1. SACAR   (la c se convierte en qu delante de e)<br />
Indicativo Indefinido<br />
saqué, sacaste, sacó, sacamos, sacasteis, sacaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
saque, saques, saque, saquemos, saquéis, saquen.<br />
Imperativo<br />
saca (tú), saque (él), saquemos (nos.), sacad (vos.), saquen (ellos).</p>
<p>2. MECER   (la c se convierte en z delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
mezo, meces, mece, mecemos, mecéis, mecen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
meza, mezas, meza, mezamos, mezáis, mezan.<br />
Imperativo<br />
mece (tú), meza (él), mezamos (nos.), meced (vos.), mezan (ellos).</p>
<p>3. ZURCIR   (la c se convierte en z delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
zurzo, zurces, zurce, zurcimos, zurcís, zurcen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
zurza, zurzas, zurza, zurzamos, zurzáis, zurzan.<br />
Imperativo<br />
zurce (tú), zurza (él), zurzamos (nos.), zurcid (vos.), zurzan (ellos).</p>
<p>4. REALIZAR   (la z se convierte en c delante de e)<br />
Indicativo Indefinido<br />
realicé, realizaste, realizó, realizamos, realizasteis, realizaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
realice, realices, realice, realicemos, realicéis, realicen.<br />
Imperativo<br />
realiza (tú), realice (él), realicemos (nos.), realizad (vos.), realicen (ellos).</p>
<p>5. PROTEGER   (la g se convierte en j delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
protejo, proteges, protege, protegemos, protegéis, protegen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
proteja, protejas, proteja, protejamos, protejáis, protejan.<br />
Imperativo<br />
protege (tú), proteja (él), protejamos (nos.), proteged (vos.), protejan (ellos).</p>
<p>6. DIRIGIR   (la g se convierte en j delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
dirijo, diriges, dirige, dirigimos, dirigís, dirigen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
dirija, dirijas, dirija, dirijamos, dirijáis, dirijan.<br />
Imperativo<br />
dirige (tú), dirija (él), dirijamos (nos.), dirigid (vos.), dirijan (ellos).</p>
<p>7. LLEGAR   (la g se convierte en gu delante de e)<br />
Indicativo Indefinido<br />
llegué, llegaste, llegó, llegamos, llegasteis, llegaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
llegue, llegues, llegue, lleguemos, lleguéis, lleguen.<br />
Imperativo<br />
llega (tú), llegue (él), lleguemos (nos.), llegad (vos.), lleguen (ellos).</p>
<p>8. DISTINGUIR (gu se convierte en g delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
distingo, distingues, distingue, distinguimos, distinguís, distinguen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
distinga, distingas, distinga, distingamos, distingáis, distingan.<br />
Imperativo<br />
distingue (tú), distinga (él), distingamos (nos.), distinguid (vos.), distingan<br />
(ellos).</p>
<p>9. DELINQUIR   (qu se convierte en c delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
delinco, delinques, delinque, delinquimos, delinquís, delinquen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
delinca, delincas, delinca, delincamos, delincáis, delincan.<br />
Imperativo<br />
delinque (tú), delinca (él), delincamos (nos.), delinquid (vos.), delincan (ellos).</p>
<p>Modificaciones en la acentuación<br />
Verbos terminados en -uar o -iar<br />
La u o la i pueden permanecer átonas en toda la conjugación y, por tanto, no<br />
llevar nunca tilde o, por el contrario, acentuarse en algunos tiempos y personas.<br />
Aparte de esta peculiaridad, estos verbos son regulares en su conjugación.</p>
<p>10. ADECUAR* 11. ACTUAR 12. CAMBIAR* 13. DESVIAR 14.<br />
AUXILIAR</p>
<p>10. ADECUAR  * (u átona)<br />
Indicativo Presente<br />
adecuo, adecuas, adecua, adecuamos, adecuáis, adecuan.<br />
Subjuntivo Presente<br />
adecue, adecues, adecue, adecuemos, adecuéis, adecuen.<br />
Imperativo<br />
adecua (tú), adecue (él), adecuemos (nos.), adecuad (vos.), adecuen (ellos).</p>
<p>Verbo regular. Se incluye como modelo de conjugación para diferenciarlo de los<br />
otros verbos que rompen el diptongo en determinados tiempos y personas.</p>
<p>11. ACTUAR   (ú acentuada en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
actúo, actúas, actúa, actuamos, actuáis, actúan.<br />
Subjuntivo Presente<br />
actúe, actúes, actúe, actuemos, actuéis, actúen.<br />
Imperativo<br />
actúa (tú), actúe (él), actuemos (nos.), actuad (vos.), actúen (ellos).</p>
<p>12. CAMBIAR  * (i átona)<br />
Indicativo Presente<br />
cambio, cambias, cambia, cambiamos, cambiáis, cambian.<br />
Subjuntivo Presente<br />
cambie, cambies, cambie, cambiemos, cambiéis, cambien.<br />
Imperativo<br />
cambia (tú), cambie (él), cambiemos (nos.), cambiad (vos.), cambien (ellos).</p>
<p>Verbo regular. Se incluye como modelo de conjugación para diferenciarlo de los<br />
otros verbos que rompen el diptongo en determinados tiempos y personas.</p>
<p>13. DESVIAR   (í acentuada en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
desvío, desvías, desvía, desviamos, desviáis, desvían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
desvíe, desvíes, desvíe, desviemos, desviéis, desvíen.<br />
Imperativo<br />
desvía (tú), desvíe (él), desviemos (nos.), desviad (vos.), desvíen (ellos).</p>
<p>14. AUXILIAR   (la i puede ser átona o tónica)<br />
Indicativo Presente<br />
auxilío, auxilías, auxilía, auxiliamos, auxiliáis, auxilían;<br />
o  auxilio, auxilias, auxilia, auxiliamos, auxiliáis, auxilian.<br />
Subjuntivo Presente<br />
auxilíe, auxilíes, auxilíe, auxiliemos, auxiliéis, auxilíen; o auxilie, auxilies, auxilie,<br />
auxiliemos, auxiliéis, auxilien.<br />
Imperativo<br />
auxilía (tú), auxilíe (él), auxiliemos (nos.), auxiliad, (vos.), auxilíen (ellos)o auxilia<br />
(tú), auxilie (él), auxiliemos (nos.), auxiliad (vos.), auxilien (ellos).</p>
<p>Verbos con diptongos en la raíz.<br />
Algunos verbos rompen el diptongo y, por tanto, la u y la i llevan tilde en<br />
determinados tiempos y personas.</p>
<p>15. AISLAR 16. AUNAR 17. DESCAFEINAR 18. REHUSAR 19.<br />
REUNIR 20. AMOHIUNAR 21. PROHIBIR</p>
<p>* Verbo regular. Se incluye como modelo de conjugación para diferenciarlo de<br />
los otros verbos que rompen el diptongo en determiados tiempos y personas.</p>
<p>15. AISLAR   (í acentuada en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
aíslo, aíslas, aísla, aislamos, aisláis, aíslan.<br />
Subjuntivo Presente<br />
aísle, aísles, aísle, aislemos, aisléis, aíslen.<br />
Imperativo<br />
aísla (tú), aísle (él), aislemos (nos.), aislad (vos.), aíslen (ellos).</p>
<p>16. AUNAR   (ú acentuada en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
aúno, aúnas, aúna, aunamos, aunáis, aúnan.<br />
Subjuntivo Presente<br />
aúne, aúnes, aúne, aunemos, aunéis, aúnen.<br />
Imperativo<br />
aúna (tú), aúne (él), aunemos (nos.), aunad (vos.), aúnen (ellos).</p>
<p>17. DESCAFEINAR   (í acentuada en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
descafeíno, descafeínas, descafeína, descafeinamos, descafeináis,<br />
descafeínan.<br />
Subjuntivo Presente<br />
descafeíne, descafeínes, descafeíne, descafeinemos, descafeinéis,<br />
descafeínen.<br />
Imperativo<br />
descafeína (tú), descafeíne (él), descafeinemos (nos.), descafeinad (vos.),<br />
descafeínen (ellos).</p>
<p>18. REHUSAR   (ú acentuada en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
rehúso, rehúsas, rehúsa, rehusamos, rehusáis, rehúsan.<br />
Subjuntivo Presente<br />
rehúse, rehúses, rehúse, rehusemos, rehuséis, rehúsen.<br />
Imperativo<br />
rehúsa (tú), rehúse (él), rehusemos (nos.), rehusad (vos.), rehúsen (ellos).</p>
<p>19. REUNIR   (ú acentuada en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
reúno, reúnes, reúne, reunimos, reunís, reúnen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
reúna, reúnas, reúna, reunamos, reunáis, reúnan.<br />
Imperativo<br />
reúne (tú), reúna (él), reunamos (nos.), reunid (vos.), reúnan (ellos).</p>
<p>20. AMOHINAR   (í acentuada en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
amohíno, amohínas, amohína, amohinamos, amohináis, amohínan.<br />
Subjuntivo Presente<br />
amohíne, amohínes, amohíne, amohinemos, amohinéis, amohínen.<br />
Imperativo<br />
amohína (tú), amohíne (él), amohinemos (nos.), amohinad (vos.), amohínen<br />
(ellos).</p>
<p>21. PROHIBIR   (í acentuada en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
prohíbo, prohíbes, prohíbe, prohibimos, prohibís, prohíben.<br />
Subjuntivo Presente<br />
prohíba, prohíbas, prohíba, prohibamos, prohibáis, prohíban.<br />
Imperativo<br />
prohíbe (tú), prohíba (él), prohibamos (nos.), prohibid (vos.), prohíban (ellos).</p>
<p>Variaciones gráficas y cambios en la acentuación<br />
En este grupo incluimos aquellos verbos que presentan los dos tipos de<br />
modificaciones a la vez.</p>
<p>22. AVERIGUAR 23. AHINCAR 24. ENRAIZAR 25. CABRAHIGAR<br />
 26. HOMOGENEIZAR</p>
<p>22. AVERIGUAR (ú átona; gu pasa a gü delante de e)<br />
Indicativo Indefinido<br />
averigüé, averiguaste, averiguó, averiguamos, averiguasteis, averiguaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
averigüe, averigües, averigüe, averigüemos, averigüéis, averigüen.<br />
Imperativo<br />
averigua (tú), averigüe (él), averigüemos (nos.), averiguad (vos.), averigüen<br />
(ellos).</p>
<p>23. AHINCAR   (í acentuada en determinados tiempos y personas; la c se<br />
convierte en qu delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
ahínco, ahíncas, ahínca, ahincamos, ahincáis, ahíncan.<br />
Indefinido<br />
ahinqué, ahincaste, ahincó, ahincamos, ahincasteis, ahincaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
ahínque, ahínques, ahínque, ahinquemos, ahinquéis, ahínquen.<br />
Imperativo<br />
ahínca (tú), ahínque (él), ahinquemos (nos.), ahincad (vos.), ahínquen (ellos).</p>
<p>24. ENRAIZAR   (í acentuada en determinados tiempos y personas; la z se<br />
convierte en c delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
enraízo, enraízas, enraíza, enraizamos, enraizáis, enraízan.<br />
Indefinido<br />
enraicé, enraizaste, enraizó, enraizamos, enraizasteis, enraizaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
enraíce, enraíces, enraíce, enraicemos, enraicéis, enraícen.<br />
Imperativo<br />
enraíza (tú), enraíce (él), enraicemos (nos.), enraizad (vos.), enraícen (ellos).</p>
<p>25. CABRAHIGAR  (í acentuada en determinados tiempos y personas; la g<br />
se convierte en gu delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
cabrahígo, cabrahígas, cabrahíga, cabrahigamos, cabrahigáis, cabrahígan.<br />
Indefinido<br />
cabrahigué, cabrahigaste, cabrahigó, cabrahigamos, cabrahigasteis,<br />
cabrahigaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
cabrahígue, cabrahígues, cabrahígue, cabrahiguemos, cabrahiguéis,<br />
cabrahíguen.<br />
Imperativo<br />
cabrahíga (tú), cabrahígue (él), cabrahiguemos (nos.), cabrahigad (vos.),<br />
cabrahíguen (ellos).</p>
<p>26. HOMOGENEIZAR   (í acentuada en determinados tiempos y personas,<br />
la z se convierte en c delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
homogeneízo, homogeneízas, homogeneíza, homogeneizamos,<br />
homogeneizáis, homogeneízan.<br />
Indefinido<br />
homogeneicé, homogeneizaste, homogeneizó, homogeneizamos,<br />
homogeneizasteis, homogeneizaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
homogeneíce, homogeneíces, homogeneíce, homogeneicemos,<br />
homogeneicéis, homogeneícen.<br />
Imperativo<br />
homogeneíza (tú), homogeneíce (él), homogeneicemos (nos.), homogeneizad<br />
(vos.), homogeneícen (ellos).</p>
<p>VERBOS DE IRREGULARIDAD SISTEMATICA<br />
En este grupo incluimos aquellos verbos que presentan los siguientes tipos de<br />
irregularidad:</p>
<p>o Diptongación de la vocal de la raíz en sílaba tónica.<br />
o Debilitación de la vocal de la raíz.<br />
o Pérdida de la vocal de la desinencia por influencia de la consonante de la<br />
raíz.<br />
o Adición de una consonante a la consonante final de la raíz.</p>
<p>27. ACERTAR 28. ENTENDER 29. DISCERNIR 30. ADQUIRIR<br />
31. CONTAR 32. MOVER 33. DORMIR 34. SERVIR 35. HERVIR 36.CEÑIR 37.<br />
REIR 38. TAÑER 39. EMPELLER 40. MUÑIR 41.MULLIR 42. NACER<br />
43.AGRADECER 44. CONOCER 45.LUCIR 46.CONDUCIR</p>
<p>27. ACERTAR   (la e diptonga en ie en sílaba tónica)<br />
Indicativo Presente<br />
acierto, aciertas, acierta, acertamos, acertáis, aciertan.<br />
Subjuntivo Presente<br />
acierte, aciertes, acierte, acertemos, acertéis, acierten.<br />
Imperativo<br />
acierta (tú), acierte (él), acertemos (nos.), acertad (vos.), acierten (ellos).</p>
<p>28. ENTENDER   (la e diptonga en ie en sílaba tónica)<br />
Indicativo Presente<br />
entiendo, entiendes, entiende, entendemos, entendéis, entienden.<br />
Subjuntivo Presente<br />
entienda, entiendas, entienda, entendamos, entendáis, entiendan.<br />
Imperativo<br />
entiende (tú), entienda (él), entendamos (nos.), entended (vos.), entiendan<br />
(ellos).</p>
<p>29. DISCERNIR (la e diptonga en ie en sílaba tónica)<br />
Indicativo Presente<br />
discierno, disciernes, discierne, discernimos, discernís, disciernen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
discierna, disciernas, discierna, discernamos, discernáis, disciernan.<br />
Imperativo<br />
discierne (tú), discierna (él), discernamos (nos.), discernid (vos.), disciernan<br />
(ellos).</p>
<p>30. ADQUIRIR   (la i diptonga en ie en sílaba tónica)<br />
Indicativo Presente<br />
adquiero, adquieres, adquiere, adquirimos, adquirís, adquieren.<br />
Subjuntivo Presente<br />
adquiera, adquieras, adquiera, adquiramos, adquiráis, adquieran.<br />
Imperativo<br />
adquiere (tú), adquiera (él), adquiramos (nos.), adquirid (vos.), adquieran<br />
(ellos).</p>
<p>31. CONTAR   (la o diptonga en ue en sílaba tónica)<br />
Indicativo Presente<br />
cuento, cuentas, cuenta, contamos, contáis, cuentan.<br />
Subjuntivo Presente<br />
cuente, cuentes, cuente, contemos, contéis, cuenten.<br />
Imperativo<br />
cuenta (tú), cuente (él), contemos (nos.), contad (vos.), cuenten (ellos).</p>
<p>32. MOVER   (la o diptonga en ue en sílaba tónica)<br />
Indicativo Presente<br />
muevo, mueves, mueve, movemos, movéis, mueven.<br />
Subjuntivo Presente<br />
mueva, muevas, mueva, movamos, mováis, muevan.<br />
Imperativo<br />
mueve (tú), mueva (él), movamos (nos.), moved (vos.), muevan (ellos).</p>
<p>33. DORMIR   (la o diptonga en ue en sílaba tónica o en u en determinados<br />
tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
duermo, duermes, duerme, dormimos, dormís, duermen.<br />
Indefinido<br />
dormí, dormiste, durmió, dormimos, dormisteis, durmieron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
duerma, duermas, duerma, durmamos, durmáis, duerman.<br />
Imperfecto<br />
durmiera, durmieras, durmiera, durmiéramos, durmierais, durmieran; o<br />
durmiese, durmieses, durmiese, durmiésemos, durmieseis, durmiesen.<br />
Futuro<br />
durmiere, durmieres, durmiere, durmiéremos, durmiereis, durmieren.<br />
Imperativo<br />
duerme (tú), duerma (él), durmamos (nos.), dormid (vos.), duerman (ellos).</p>
<p>34. SERVIR   (la e debilita en i en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
sirvo, sirves, sirve, servimos, servís, sirven.<br />
Indefinido<br />
serví, serviste, sirvió, servimos, servisteis, sirvieron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
sirva, sirvas, sirva, sirvamos, sirváis, sirvan.<br />
Imperfecto<br />
sirviera, sirvieras, sirviera, sirviéramos, sirvierais, sirvieran; o sirviese, sirvieses,<br />
sirviese, sirviésemos, sirvieseis, sirviesen.<br />
Futuro<br />
sirviere, sirvieres, sirviere, sirviéremos, sirviereis, sirvieren.<br />
Imperativo<br />
sirve (tú), sirva (él), sirvamos (nos.), servid (vos.), sirvan (ellos).</p>
<p>35. HERVIR   (la e diptonga en ie en sílaba tónica o se convierte en ien<br />
determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
hiervo, hierves, hierve, hervimos, hervís, hierven.<br />
Indefinido<br />
herví, herviste, hirvió, hervimos, hervisteis, hirvieron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
hierva, hiervas, hierva, hirvamos, hirváis, hiervan.<br />
Imperfecto<br />
hirviera, hirvieras, hirviera, hirviéramos, hirvierais, hirvieran; o  hirviese,<br />
hirvieses, hirviese, hirviésemos, hirvieseis, hirviesen.<br />
Futuro<br />
hirviere, hirvieres, hirviere, hirviéremos, hirviereis, hirvieren.<br />
Imperativo<br />
hierve (tú), hierva (él), hirvamos (nos.), hervid (vos.), hiervan (ellos).</p>
<p>36. CEÑIR   (la i de la desinencia se pierde absorbida por la ñ y la e se<br />
convierte en i en determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Presente<br />
ciño, ciñes, ciñe, ceñimos, ceñís, ciñen.<br />
Indefinido<br />
ceñí, ceñiste, ciñó, ceñimos, ceñisteis, ciñeron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
ciña, ciñas, ciña, ciñamos, ciñáis, ciñan.<br />
Imperfecto<br />
ciñera, ciñeras, ciñera, ciñéramos, ciñerais, ciñeran; o  ciñese, ciñeses, ciñese,<br />
ciñésemos, ciñeseis, ciñesen.<br />
Futuro<br />
ciñere, ciñeres, ciñere, ciñéremos, ciñereis, ciñeren.<br />
Imperativo<br />
ciñe (tú), ciña (él), ciñamos (nos.), ceñid (vos.), ciñan (ellos).</p>
<p>37. REIR   (sigue el modelo de ceñir con la diferencia de que la pérdida de la i<br />
no se debe a la influencia de ninguna consonante)<br />
Indicativo Presente<br />
río, ríes, ríe, reímos, reís, ríen.<br />
Indefinido<br />
reí, reíste, rió, reímos, reísteis, rieron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
ría, rías, ría, riamos, riáis, rían.<br />
Imperfecto<br />
riera, rieras, riera, riéramos, rierais, rieran; o  riese, rieses, riese, riésemos,<br />
rieseis, riesen.<br />
Futuro<br />
riere, rieres, riere, riéremos, riereis, rieren.<br />
Imperativo<br />
ríe (tú), ría (él), riamos (nos.), reíd (vos.), rían (ellos).</p>
<p>38. TAÑER   (la i de la desinencia se pierde absorbida por la ñ en<br />
determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Indefinido<br />
tañí, tañiste, tañó, tañimos, tañisteis, tañeron.<br />
Subjuntivo Imperfecto<br />
tañera, tañeras, tañera, tañéramos, tañerais, tañeran; o tañese, tañeses,<br />
tañese, tañésemos, tañeseis, tañesen.<br />
Futuro<br />
tañere, tañeres, tañere, tañéremos, tañereis, tañeren.</p>
<p>39. EMPELLER   (la i de la desinencia se pierde absorbida por la ll en<br />
determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Indefinido<br />
empellí, empelliste, empelló, empellimos, empellisteis, empelleron.<br />
Subjuntivo Imperfecto<br />
empellera, empelleras, empellera, empelléramos, empellerais, empelleran; o<br />
empellese, empelleses, empellese, empellésemos, empelleseis, empellesen.<br />
Futuro<br />
empellere, empelleres, empellere, empelléremos, empellereis, empelleren.</p>
<p>40. MUÑIR   (la i de la desinencia se pierde absorbida por la ñ en<br />
determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Indefinido<br />
muñí, muñiste, muñó, muñimos, muñisteis, muñeron.<br />
Subjuntivo Imperfecto<br />
muñera, muñeras, muñera, muñéramos, muñerais, muñeran; o  muñese,<br />
muñeses, muñese, muñésemos, muñeseis, muñesen.<br />
Futuro<br />
muñere, muñeres, muñere, muñéremos, muñereis, muñeren.</p>
<p>41. MULLIR   (la i de la desinencia se pierde absorbida por la ll en<br />
determinados tiempos y personas)<br />
Indicativo Indefinido<br />
mullí, mulliste, mulló, mullimos, mullisteis, mulleron.<br />
Subjuntivo Imperfecto<br />
mullera, mulleras, mullera, mulléramos, mullerais, mulleran; o mullese,<br />
mulleses, mullese, mullésemos, mulleseis, mullesen.<br />
Futuro<br />
mullere, mulleres, mullere, mulléremos, mullereis, mulleren.</p>
<p>42. NACER   (la c se convierte en zc delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
nazco, naces, nace, nacemos, nacéis, nacen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
nazca, nazcas, nazca, nazcamos, nazcáis, nazcan.<br />
Imperativo<br />
nace (tú), nazca (él), nazcamos (nos.), naced (vos.), nazcan (ellos).</p>
<p>43. AGRADECER (la c se convierte en zc delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
agradezco, agradeces, agradece, agradecemos, agradecéis, agradecen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
agradezca, agradezcas, agradezca, agradezcamos, agradezcáis,<br />
agradezcan.<br />
Imperativo<br />
agradece (tú), agradezca (él), agradezcamos (nos.), agradeced (vos.),<br />
agradezcan (ellos).</p>
<p>44. CONOCER   (la c se convierte en zc delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
 conozco, conoces, conoce, conocemos, conocéis, conocen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
conozca, conozcas, conozca, conozcamos, conozcáis, conozcan.<br />
Imperativo<br />
conoce (tú), conozca (él), conozcamos (nos.), conoced (vos.), conozcan<br />
(ellos).</p>
<p>45. LUCIR   (la c se convierte en zc delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
luzco, luces, luce, lucimos, lucís, lucen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
luzca, luzcas, luzca, luzcamos, luzcáis, luzcan.<br />
Imperativo<br />
luce (tú), luzca (él), luzcamos (nos.), lucid (vos.), luzcan (ellos).</p>
<p>46. CONDUCIR   (la c se convierte en zc delante de a y o; el pretérito<br />
indefinido es irregular)<br />
Indicativo Presente<br />
conduzco, conduces, conduce, conducimos, conducís, conducen.<br />
Indefinido<br />
conduje, condujiste, condujo, condujimos, condujisteis, condujeron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
conduzca, conduzcas, conduzca, conduzcamos, conduzcáis, conduzcan.<br />
Imperfecto<br />
condujera, condujeras, condujera, condujéramos, condujerais, condujeran; o<br />
condujese, condujeses, condujese, condujésemos, condujeseis, condujesen.<br />
Futuro<br />
condujere, condujeres, condujere, condujéremos, condujereis, condujeren.<br />
Imperativo<br />
conduce (tú), conduzca (él), conduzcamos (nos.), conducid (vos.), conduzcan<br />
(ellos).</p>
<p>VERBOS DE IRREGULARIDAD SISTEMATICA CON VARIACION GRAFICA<br />
En este grupo incluimos aquellos verbos que participan de algunas de las<br />
irregularidades del grupo anterior y también de variaciones gráficas.</p>
<p>47. EMPEZAR 48. REGAR 49. TROCAR 50. FORZAR 51.<br />
AVERGONZAR 52. COLGAR 53. JUGAR 54. COCER 55. ELEGIR 56.<br />
SEGUIR 57. ERRAR 58. AGORAR 59. DESOSAR 60. OLER 61.<br />
LEER 62. HUIR 63. ARGÜIR</p>
<p>47. EMPEZAR   (la e diptonga en ie en sílaba tónica y z se convierte en c<br />
delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
empiezo, empiezas, empieza, empezamos, empezáis, empiezan.<br />
Indefinido<br />
empecé, empezaste, empezó, empezamos, empezasteis, empezaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
empiece, empieces, empiece, empecemos, empecéis, empiecen.<br />
Imperativo<br />
empieza (tú), empiece (él), empecemos (nos.), empezad (vos.), empiecen<br />
(ellos).</p>
<p>48. REGAR   (la e diptonga en ie en sílaba tónica; g se convierte en gu<br />
delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
riego, riegas, riega, regamos, regáis, riegan.<br />
Indefinido<br />
regué, regaste, regó, regamos, regasteis, regaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
riegue, riegues, riegue, reguemos, reguéis, rieguen.<br />
Imperativo<br />
riega (tú), riegue (él), reguemos (nos.), regad (vos.), rieguen (ellos).</p>
<p>49. TROCAR   (la o diptonga en ue en sílaba tónica; c se convierte en qu<br />
delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
trueco, truecas, trueca, trocamos, trocáis, truecan.<br />
Indefinido<br />
troqué, trocaste, trocó, trocamos, trocasteis, trocaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
trueque, trueques, trueque, troquemos, troquéis, truequen.<br />
Imperativo<br />
trueca (tú), trueque (él), troquemos (nos.), trocad (vos.), truequen (ellos).</p>
<p>50. FORZAR   (la o diptonga en ue en sílaba tónica; z se convierte en c<br />
delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
fuerzo, fuerzas, fuerza, forzamos, forzáis, fuerzan.<br />
Indefinido<br />
forcé, forzaste, forzó, forzamos, forzasteis, forzaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
fuerce, fuerces, fuerce, forcemos, forcéis, fuercen.<br />
Imperativo<br />
fuerza (tú), fuerce (él), forcemos (nos.), forzad (vos.), fuercen (ellos).</p>
<p>51. AVERGONZAR  (la en sílaba tónica o se convierte en ue y g to gü; z se<br />
convierte en c delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
avergüenzo, avergüenzas, avergüenza, avergonzamos, avergonzáis,<br />
avergüenzan.<br />
Indefinido<br />
avergoncé, avergonzaste, avergonzó, avergonzamos, avergonzasteis,<br />
avergonzaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
avergüence, avergüences, avergüence, avergoncemos, avergoncéis,<br />
avergüencen.<br />
Imperativo<br />
avergüenza (tú), avergüence (él), avergoncemos (nos.), avergonzad (vos.),<br />
avergüencen (ellos).</p>
<p>52. COLGAR   (la o diptonga en ue en sílaba tónica; g se convierte en gu<br />
delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
cuelgo, cuelgas, cuelga, colgamos, colgáis, cuelgan.<br />
Indefinido<br />
colgué, colgaste, colgó, colgamos, colgasteis, colgaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
cuelgue, cuelgues, cuelgue, colguemos, colguéis, cuelguen.<br />
Imperativo<br />
cuelga (tú), cuelgue (él), colguemos (nos.), colgad (vos.), cuelguen (ellos).</p>
<p>53. JUGAR   (la u diptonga en ue en sílaba tónica y g se convierte en gu<br />
delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
juego, juegas, juega, jugamos, jugáis, juegan.<br />
Indefinido<br />
jugué, jugaste, jugó, jugamos, jugasteis, jugaron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
juegue, juegues, juegue, juguemos, juguéis, jueguen.<br />
Imperativo<br />
juega (tú), juegue (él), juguemos (nos.), jugad (vos.), jueguen (ellos).</p>
<p>54. COCER   (la o diptonga en ue en sílaba tónica y c se convierte en z<br />
delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
cuezo, cueces, cuece, cocemos, cocéis, cuecen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
cueza, cuezas, cueza, cozamos, cozáis, cuezan.<br />
Imperativo<br />
cuece (tú), cueza (él), cozamos (nos.), coced (vos.), cuezan (ellos).</p>
<p>55. ELEGIR   (la e se convierte en i en determinados tiempos y personas; g<br />
se convierte en j delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
elijo, eliges, elige, elegimos, elegís, eligen.<br />
Indefinido<br />
elegí, elegiste, eligió, elegimos, elegisteis, eligieron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
elija, elijas, elija, elijamos, elijáis, elijan.<br />
Imperfecto<br />
eligiera, eligieras, eligiera, eligiéramos, eligierais, eligieran; o  eligiese,<br />
eligieses, eligiese, eligiésemos, eligieseis, eligiesen.<br />
Futuro<br />
eligiere, eligieres, eligiere, eligiéremos, eligiereis, eligieren.<br />
Imperativo<br />
elige (tú), elija (él), elijamos (nos.), elegid (vos.), elijan (ellos).</p>
<p>56. SEGUIR   (la e se convierte en i en determinados tiempos y personas; gu<br />
se convierte en g delante de a y o)<br />
Indicativo Presente<br />
sigo, sigues, sigue, seguimos, seguís, siguen.<br />
Indefinido<br />
seguí, seguiste, siguió, seguimos, seguisteis, siguieron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
siga, sigas, siga, sigamos, sigáis, sigan.<br />
Imperfecto<br />
siguiera, siguieras, siguiera, siguiéramos, siguierais, siguieran; o  siguiese,<br />
siguieses, siguiese, siguiésemos, siguieseis, siguiesen.<br />
Futuro<br />
siguiere, siguieres, siguiere, siguiéremos, siguiereis, siguieren.<br />
Imperativo<br />
sigue (tú), siga (él), sigamos (nos.), seguid (vos.), sigan (ellos).</p>
<p>57. ERRAR   (la e se convierte en ye en sílaba tónica)<br />
Indicativo Presente<br />
yerro, yerras, yerra, erramos, erráis, yerran.<br />
Subjuntivo Presente<br />
yerre, yerres, yerre, erremos, erréis, yerren.<br />
Imperativo<br />
yerra (tú), yerre (él), erremos (nos.), errad (vos.), yerren (ellos).</p>
<p>58. AGORAR   (la o se convierte en ue en sílaba tónica y g se convierte en gü<br />
delante de e)<br />
Indicativo Presente<br />
 agüero, agüeras, agüera, agoramos, agoráis, agüeran.<br />
Subjuntivo Presente<br />
agüere, agüeres, agüere, agoramos, agoréis, agüeren.<br />
Imperativo<br />
agüera (tú), agüere (él), agoremos (nos.), agorad (vos.), agüeren (ellos).</p>
<p>59. DESOSAR   (la o se convierte en hue en sílaba tónica)<br />
Indicativo Presente<br />
deshueso, deshuesas, deshuesa, desosamos, desosáis, deshuesan.<br />
Subjuntivo Presente<br />
deshuese, deshueses, deshuese, desosemos, desoséis, deshuesen.<br />
Imperativo<br />
deshuesa (tú), deshuese (él), desosemos (nos.), desosad (vos.), deshuesen<br />
(ellos).</p>
<p>60. OLER   (la o se convierte en hue en sílabas acentuadas)<br />
Indicativo Presente<br />
huelo, hueles, huele, olemos, oléis, huelen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
huela, huelas, huela, olamos, oláis, huelan.<br />
Imperativo<br />
huele (tú), huela (él), olamos (nos.), oled (vos.), huelan (ellos).</p>
<p>61. LEER   (la í de la desinencia se convierte en y delante de o y e)  Indicativo<br />
Indefinido<br />
leí, leíste, leyó, leímos, leísteis, leyeron.<br />
Subjuntivo Imperfecto<br />
leyera, leyeras, leyera, leyéramos, leyerais, leyeran; o  leyese, leyeses, leyese,<br />
leyésemos, leyeseis, leyesen.<br />
Futuro<br />
leyere, leyeres, leyere, leyéremos, leyereis, leyeren.</p>
<p>75. OIR<br />
Indicativo Presente<br />
oigo, oyes, oye, oímos, oís, oyen.<br />
Indefinido<br />
oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
oiga, oigas, oiga, oigamos, oigáis, oigan.<br />
Imperfecto<br />
oyera, oyeras, oyera, oyéramos, oyerais, oyeran; o  oyese, oyeses, oyese,<br />
oyésemos, oyeseis, oyesen.<br />
Futuro<br />
oyere, oyeres, oyere, oyéremos, oyereis, oyeren.<br />
Imperativo<br />
oye (tú), oiga (él), oigamos (nos.), oíd (vos.), oigan (ellos).</p>
<p>63. ARGÜIR   (la i se convierte en y delante de a, e y o; gü se convierte en gu<br />
delante de y)<br />
Indicativo Presente<br />
arguyo, arguyes, arguye, argüimos, argüís, arguyen.<br />
Indefinido<br />
argüí, argüiste, arguyó, argüimos, argüisteis, arguyeron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
arguya, arguyas, arguya, arguyamos, arguyáis, arguyan.<br />
Imperfecto<br />
arguyera, arguyeras, arguyera, arguyéramos, arguyerais, arguyeran; o<br />
arguyese, arguyeses, arguyese, arguyésemos, arguyeseis, arguyesen.<br />
Futuro<br />
arguyere, arguyeres, arguyere, arguyéremos, arguyereis, arguyeren.<br />
Imperativo<br />
arguye (tú), arguya (él), arguyamos (nos.), argüid (vos.), arguyan (ellos).</p>
<p>VERBOS IRREGULARES<br />
Por último, reunimos en este grupo los verbos irregulares propiamente dichos,<br />
cuyas irregularidades son de distintos tipos y no pueden agruparse en una sola<br />
de las clasificaciones previstas.</p>
<p>64. ANDAR  65. ASIR   66. CABER 67. CAER 68. DAR 69.DECIR 70. ERGUIR<br />
71. ESTAR  72. HABER   73. HACER 74. IR 75. OIR 76. PLACER 77. PODER<br />
78. PONER  79. PREDECIR   80. QUERER  81. RAER 82. ROER  83.SABER<br />
84. SALIR  85.SATISFACER  86. SER  87.TENER 88. TRAER 89. VALER<br />
90. VENIR  91. VER   92. YACER</p>
<p>64. ANDAR<br />
Indicativo  Indefinido<br />
anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron.<br />
Subjuntivo Imperfecto<br />
anduviera, anduvieras, anduviera, anduviéramos, anduvierais, anduvieran; o<br />
anduviese, anduvieses, anduviese, anduviésemos, anduvieseis, anduviesen.<br />
Futuro<br />
anduviere, anduvieres, anduviere, anduviéremos, anduviereis, anduvieren.</p>
<p>65. ASIR<br />
Indicativo Presente<br />
asgo, ases, ase, asimos, asís, asen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
asga, asgas, asga, asgamos, asgáis, asgan.<br />
Imperativo<br />
ase (tú), asga (él), asgamos (nos.), asid (vos.), asgan (ellos).</p>
<p>66. CABER<br />
Indicativo Presente<br />
quepo, cabes, cabe, cabemos, cabéis, caben.<br />
Indefinido<br />
cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupisteis, cupieron.<br />
Futuro<br />
cabré, cabrás, cabrá, cabremos, cabréis, cabrán.<br />
Potencial<br />
cabría, cabrías, cabría, cabríamos, cabríais, cabrían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
quepa, quepas, quepa, quepamos, quepáis, quepan.<br />
Imperfecto<br />
cupiera, cupieras, cupiera, cupiéramos, cupierais, cupieran; o cupiese,<br />
cupieses, cupiese, cupiésemos, cupieseis, cupiesen.<br />
Futuro<br />
cupiere, cupieres, cupiere, cupiéremos, cupiereis, cupieren.<br />
Imperativo<br />
cabe (tú), quepa (él), quepamos (nos.), cabed (vos.), quepan (ellos).</p>
<p>67. CAER<br />
Indicativo Presente<br />
caigo, caes, cae, caemos, caéis, caen.<br />
Indefinido<br />
 caí, caíste, cayó, caímos, caísteis, cayeron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
caiga, caigas, caiga, caigamos, caigáis, caigan.<br />
Imperfecto<br />
cayera, cayeras, cayera, cayéramos, cayerais, cayeran; o  cayese, cayeses,<br />
cayese, cayésemos, cayeseis, cayesen.<br />
Futuro<br />
cayere, cayeres, cayere, cayéremos, cayereis, cayeren.<br />
Imperativo<br />
cae (tú), caiga (él), caigamos (nos.), caed (vos.), caigan (ellos).</p>
<p>68. DAR<br />
Indicativo Presente<br />
doy, das, da, damos, dais, dan.<br />
Indefinido<br />
di, diste, dio, dimos, disteis, dieron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
dé, des, dé, demos, deis, den.<br />
Imperfecto<br />
diera, dieras, diera, diéramos, dierais, dieran; o  diese, dieses, diese,<br />
diésemos, dieseis, diesen.<br />
Futuro<br />
diere, dieres, diere, diéremos, diereis, dieren.<br />
Imperativo<br />
da (tú), dé (él), demos (nos.), dad (vos.), den (ellos).</p>
<p>69. DECIR<br />
Indicativo Presente<br />
digo, dices, dice, decimos, decís, dicen.<br />
Indefinido<br />
dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron.<br />
Futuro<br />
diré, dirás, dirá, diremos, diréis, dirán.<br />
Potencial<br />
diría, dirías, diría, diríamos, diríais, dirían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
diga, digas, diga, digamos, digáis, digan.<br />
Imperfecto<br />
dijera, dijeras, dijera, dijéramos, dijerais, dijeran; o  dijese, dijeses, dijese,<br />
dijésemos, dijeseis, dijesen.<br />
Futuro<br />
dijere, dijeres, dijere, dijéremos, dijereis, dijeren.<br />
Imperativo<br />
di (tú), diga (él), digamos (nos.), decid (vos.), digan (ellos).<br />
Participio pasado<br />
dicho,-a.</p>
<p>70. ERGUIR<br />
Indicativo Presente<br />
irgo, irgues, irgue, erguimos, erguís, irgen; o  yergo, yergues, yergue,<br />
erguimos, erguís, yergen.<br />
Indefinido<br />
erguí, erguiste, irguió, erguimos, erguisteis, irguieron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
irga, irgas, irga, irgamos, irgáis, irgan; o  yerga, yergas, yerga, irgamos, irgáis,<br />
yergan.<br />
Imperfecto<br />
irguiera, irguieras, irguiera, irguiéramos, irguierais,irguieran; o  irguiese,<br />
irguieses, irguiese, irguiésemos, irguieseis, irguiesen.<br />
Futuro<br />
irguiere, irguieres, irguiere, irguiéremos, irguiereis, irguieren.<br />
Imperativo<br />
irgue, yergue (tú), irga, yerga (él), irgamos (nos.), erguid (vos.), irgan, yergan<br />
(ellos).</p>
<p>71. ESTAR<br />
Indicativo Presente<br />
estoy, estás, está, estamos, estáis, están.<br />
Imperfecto<br />
estaba, estabas, estaba, estábamos, estabais, estaban.<br />
Indefinido<br />
estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron.<br />
Futuro<br />
estaré, estarás, estará, estaremos, estaréis, estarán.<br />
Potencial<br />
estaría, estarías, estaría, estaríamos, estaríais, estarían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
esté, estés, esté, estemos, estéis, estén.<br />
Imperfecto<br />
estuviera, estuvieras, estuviera, estuviéramos, estuvierais, estuvieran; o<br />
estuviese, estuvieses, estuviese, estuviésemos, estuvieseis, estuviesen.<br />
Futuro<br />
estuviere, estuvieres, estuviere, estuviéremos, estuviereis, estuvieren.<br />
Imperativo<br />
está (tú), esté (él), estemos (nos.), estad (vos.), estén (ellos).</p>
<p>72. HABER<br />
Indicativo Presente<br />
he, has, ha, hemos, habéis, han.<br />
Imperfecto<br />
había, habías, había, habíamos, habíais, habían.<br />
Indefinido<br />
hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron.<br />
Futuro<br />
habré, habrás, habrá, habremos, habréis, habrán.<br />
Potencial<br />
habría, habrías, habría, habríamos, habríais, habrían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan.<br />
Imperfecto<br />
hubiera, hubieras, hubiera, hubiéramos, hubierais, hubieran; o hubiese,<br />
hubieses, hubiese, hubiésemos, hubieseis, hubiesen.<br />
Futuro<br />
hubiere, hubieres, hubiere, hubiéremos, hubiereis, hubieren.<br />
Imperativo<br />
he (tú), haya (él), hayamos (nos.), habed (vos.), hayan (ellos).</p>
<p>73. HACER<br />
Indicativo Presente<br />
hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.<br />
Indefinido<br />
hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron.<br />
Futuro<br />
haré, harás, hará, haremos, haréis, harán.<br />
Potencial<br />
haría, harías, haría, haríamos, haríais, harían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan.<br />
Imperfecto<br />
hiciera, hicieras, hiciera, hiciéramos, hicierais, hicieran; o hiciese, hicieses,<br />
hiciese, hiciésemos, hicieseis, hiciesen<br />
Futuro<br />
hiciere, hicieres, hiciere, hiciéremos, hiciereis, hicieren.<br />
Imperativo<br />
haz (tú), haga (él), hagamos (nos.), haced (vos.), hagan (ellos).<br />
Participio pasado<br />
hecho,-a.</p>
<p>74. IR<br />
Indicativo Presente<br />
voy, vas, va, vamos, vais, van.<br />
Imperfecto<br />
iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban.<br />
Indefinido<br />
fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan.<br />
Imperfecto<br />
fuera, fueras, fuera, fuéramos, fuerais, fueran; o  fuese, fueses, fuese,<br />
fuésemos, fueseis, fuesen.<br />
Futuro<br />
fuere, fueres, fuere, fuéremos, fuereis, fueren.<br />
Imperativo<br />
ve (tú), vaya (él), vayamos (nos.), id (vos.), vayan (ellos).</p>
<p>75. OIR<br />
Indicativo Presente<br />
oigo, oyes, oye, oímos, oís, oyen.<br />
Indefinido<br />
oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
oiga, oigas, oiga, oigamos, oigáis, oigan.<br />
Imperfecto<br />
oyera, oyeras, oyera, oyéramos, oyerais, oyeran; o  oyese, oyeses, oyese,<br />
oyésemos, oyeseis, oyesen.<br />
Futuro<br />
oyere, oyeres, oyere, oyéremos, oyereis, oyeren.<br />
Imperativo<br />
oye (tú), oiga (él), oigamos (nos.), oíd (vos.), oigan (ellos).</p>
<p>76. PLACER<br />
Indicativo Presente<br />
plazco, places, place, placemos, placéis, placen.<br />
Indefinido<br />
plací, placiste, plació o plugo, placimos, placisteis, placieron o pluguieron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
plazca, plazcas, plazca o plegue, plazcamos, plazcáis, plazcan.<br />
Imperfecto<br />
placiera, placieras, placiera o pluguiera, placiéramos, placierais, placieran; o<br />
placiese, placieses, placiese o pluguiese, placiésemos, placieseis, placiesen.<br />
Futuro<br />
placiere, placieres, placiere o pluguiere, placiéremos, placiereis, placieren.<br />
Imperativo<br />
place (tú), plazca (él), plazcamos (nos.), placed (vos.), plazcan (ellos).</p>
<p>77. PODER<br />
Indicativo Presente<br />
puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden.<br />
Indefinido<br />
pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron.<br />
Futuro<br />
podré, podrás, podrá, podremos, podréis, podrán.<br />
Potencial<br />
podría, podrías, podría, podríamos, podríais, podrían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
pueda, puedas, pueda, podamos, podáis, puedan.<br />
Imperfecto<br />
pudiera, pudieras, pudiera, pudiéramos, pudierais, pudieran; o pudiese,<br />
pudieses, pudiese, pudiésemos, pudieseis, pudiesen.<br />
Futuro<br />
pudiere, pudieres, pudiere, pudiéremos, pudiereis, pudieren.<br />
Imperativo<br />
puede (tú), pueda (él), podamos (nos.), poded (vos.), puedan (ellos).</p>
<p>78. PONER<br />
Indicativo Presente<br />
pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen.<br />
Indefinido<br />
puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron.<br />
Futuro<br />
pondré, pondrás, pondrá, pondremos, pondréis, pondrán.<br />
Potencial<br />
pondría, pondrías, pondría, pondríamos, pondríais, pondrían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
ponga, pongas, ponga, pongamos, pongáis, pongan.<br />
Imperfecto<br />
pusiera, pusieras, pusiera, pusiéramos, pusierais, pusieran; o pusiese,<br />
pusieses, pusiese, pusiésemos, pusieseis, pusiesen.<br />
Futuro<br />
pusiere, pusieres, pusiere, pusiéremos, pusiereis, pusieren.<br />
Imperativo<br />
pon (tú), ponga (él), pongamos (nos.), poned (vos.), pongan (ellos).<br />
Participio pasado<br />
puesto,-a.</p>
<p>79. PREDECIR<br />
Indicativo Presente<br />
predigo, predices, predice, predecimos, predecís, predicen.<br />
Indefinido<br />
predije, predijiste, predijo, predijimos, predijisteis, predijeron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
prediga, predigas, prediga, predigamos, predigáis, predigan.<br />
Imperfecto<br />
predijera, predijeras, predijera, predijéramos, predijerais, predijeran; o<br />
predijese, predijeses, predijese, predijésemos, predijeseis, predijesen.<br />
Futuro<br />
predijere, predijeres, predijere, predijéremos, predijereis, predijeren.<br />
Imperativo<br />
predice (tú), prediga (él), predigamos (nos.), predecid (vos.), predigan (ellos).</p>
<p>80. QUERER<br />
Indicativo Presente<br />
quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren.<br />
Indefinido<br />
quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron.<br />
Futuro<br />
querré, querrás, querrá, querremos, querréis, querrán.<br />
Potencial<br />
querría, querrías, querría, querríamos, querríais, querrían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
quiera, quieras, quiera, queramos, queráis, quieran.<br />
Imperfecto<br />
quisiera, quisieras, quisiera, quisiéramos, quisierais, quisieran; o  quisiese,<br />
quisieses, quisiese, quisiésemos, quisieseis, quisiesen.<br />
Futuro<br />
quisiere, quisieres, quisiere, quisiéremos, quisiereis, quisieren.<br />
Imperativo<br />
quiere (tú), quiera (él), queramos (nos.), quered (vos.), quieran (ellos).</p>
<p>81. RAER<br />
Indicativo Presente<br />
rao, o raigo o rayo, raes, rae, raemos, raéis, raen.<br />
Indefinido<br />
raí, raíste, rayó, raímos, raísteis, rayeron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
raiga, raigas, raiga, raigamos, raigáis, raigan; o  raya, rayas, raya, rayamos,<br />
rayáis, rayan.<br />
Imperfecto<br />
rayera, rayeras, rayera, rayéramos, rayerais, rayeran; o  rayese, rayeses,<br />
rayese, rayésemos, rayeseis, rayesen.<br />
Futuro<br />
rayere, rayeres, rayere, rayéremos, rayereis, rayeren.<br />
Imperativo<br />
rae (tú), raiga o raya (él), raigamos, rayamos (nos.), raed (vos.), raigan o rayan<br />
(ellos).</p>
<p>82. ROER<br />
Indicativo Presente<br />
roo o roigo o royo, roes, roe, roemos, roéis, roen.<br />
Indefinido<br />
roí, roiste, royó, roímos, roísteis, royeron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
roa, roas, roa, roamos, roáis, roan; o roiga, roigas, roiga, roigamos, roigáis,<br />
roigan; o  roya, royas, roya, royamos, royáis, royan.<br />
Imperfecto<br />
royera, royeras, royera, royéramos, royerais, royeran; o royese, royeses,<br />
royese, royésemos, royeseis, royesen.<br />
Futuro<br />
royere, royeres, royere, royéremos, royereis, royeren.<br />
Imperativo<br />
roe (tú), roa, roiga o roya (él), roamos, roigamos o royamos (nos.), roed (vos.),<br />
roan, roigan o royan (ellos).</p>
<p>83. SABER<br />
Indicativo Presente<br />
sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben.<br />
Indefinido<br />
supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron.<br />
Futuro<br />
sabré, sabrás, sabrá, sabremos, sabréis, sabrán.<br />
Potencial<br />
sabría, sabrías, sabría, sabríamos, sabríais, sabrían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan.<br />
Imperfecto<br />
supiera, supieras, supiera, supiéramos, supierais, supieran; o supiese,<br />
supieses, supiese, supiésemos, supieseis, supiesen.<br />
Futuro<br />
supiere, supieres, supiere, supiéremos, supiereis, supieren.<br />
Imperativo<br />
sabe (tú), sepa (él), sepamos (nos.), sabed (vos.), sepan (ellos).</p>
<p>84. SALIR<br />
Indicativo Presente<br />
salgo, sales, sale, salimos, salís, salen.<br />
Futuro<br />
saldré, saldrás, saldrá, saldremos, saldréis, saldrán.<br />
Potencial<br />
saldría, saldrías, saldría, saldríamos, saldríais, saldrían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
salga, salgas, salga, salgamos, salgáis, salgan.<br />
Imperativo<br />
sal (tú), salga (él), salgamos (nos.), salid (vos.), salgan (ellos).</p>
<p>85. SATISFACER<br />
Indicativo Presente<br />
satisfago, satisfaces, satisface, satisfacemos, satisfacéis, satisfacen.<br />
Indefinido<br />
satisfice, satisficiste, satisfizo, satisficimos, satisficisteis, satisficieron.<br />
Futuro<br />
satisfaré, satisfarás, satisfará, satisfaremos, satisfaréis, satisfarán.<br />
Potencial<br />
satisfaría, satisfarías, satisfaría, satisfaríamos, satisfaríais, satisfarían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
satisfaga, satisfagas, satisfaga, satisfagamos, satisfagáis, satisfagan.<br />
Imperfecto<br />
satisficiera, satisficieras, satisficiera, satisficiéramos, satisficierais,<br />
satisficieran; o  satisficiese, satisficieses, satisficiese, satisficiésemos,<br />
satisficieseis, satisficiesen.<br />
Futuro<br />
satisficiere, satisficieres, satisficiere, satisficiéremos, satisficiereis,<br />
satisficieren.<br />
Imperativo<br />
satisfaz, satisface (tú), satisfaga (él), satisfagamos (nos.), satisfaced (vos.),<br />
satisfagan (ellos).<br />
Participio pasado<br />
satisfecho,-a.</p>
<p>86. SER<br />
Indicativo Presente<br />
 soy, eres, es, somos, sois, son.<br />
Imperfecto<br />
era, eras, era, éramos, erais, eran.<br />
Indefinido<br />
fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron.<br />
Futuro<br />
seré, serás, será, seremos, seréis, serán.<br />
Potencial<br />
sería, serías, sería, seríamos, seríais, serían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
sea, seas, sea, seamos, seáis, sean.<br />
Imperfecto<br />
fuera, fueras, fuera, fuéramos, fuerais, fueran; o  fuese, fueses, fuese,<br />
fuésemos, fueseis, fuesen.<br />
Futuro<br />
fuere, fueres, fuere, fuéremos, fuereis, fueren.<br />
Imperativo<br />
sé (tú), sea (él), seamos (nos.), sed (vos.), sean (ellos).<br />
Participio pasado<br />
sido.</p>
<p>87. TENER<br />
Indicativo Presente<br />
tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen.<br />
Indefinido<br />
tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron.<br />
Futuro<br />
tendré, tendrás, tendrá, tendremos, tendréis, tendrán.<br />
Potencial<br />
tendría, tendrías, tendría, tendríamos, tendríais, tendrían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
tenga, tengas, tenga, tengamos, tengáis, tengan.<br />
Imperfecto<br />
tuviera, tuvieras, tuviera, tuviéramos, tuvierais, tuvieran; o tuviese, tuvieses,<br />
tuviese, tuviésemos, tuvieseis, tuviesen.<br />
Futuro<br />
tuviere, tuvieres, tuviere, tuviéremos, tuviereis, tuvieren.<br />
Imperativo<br />
ten (tú), tenga (él), tengamos (nos.), tened (vos.), tengan (ellos).</p>
<p>88. TRAER<br />
Indicativo Presente<br />
traigo, traes, trae, traemos, traéis, traen.<br />
Indefinido<br />
traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron.<br />
Subjuntivo Presente<br />
traiga, traigas, traiga, traigamos, traigáis, traigan.<br />
Imperfecto<br />
trajera, trajeras, trajera, trajéramos, trajerais, trajeran; o trajese, trajeses,<br />
trajese, trajésemos, trajeseis, trajesen.<br />
Futuro<br />
trajere, trajeres, trajere, trajéremos, trajereis, trajeren.<br />
Imperativo<br />
trae (tú), traiga (él), traigamos (nos.), traed (vos.), traigan (ellos).</p>
<p>89. VALER<br />
Indicativo Presente<br />
valgo, vales, vale, valemos, valéis, valen.<br />
Futuro<br />
valdré, valdrás, valdá, valdremos, valdréis, valdrán.<br />
Potencial<br />
valdría, valdrías, valdría, valdríamos, valdríais, valdrían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
valga, valgas, valga, valgamos, valgáis, valgan.<br />
Imperativo<br />
vale (tú), valga (él), valgamos (nos.), valed (vos.), valgan (ellos).</p>
<p>90. VENIR<br />
Indicativo Presente<br />
vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen.<br />
Indefinido<br />
vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron.<br />
Futuro<br />
vendré, vendrás, vendrá, vendremos, vendréis, vendrán.<br />
Potencial<br />
vendría, vendrías, vendría, vendríamos, vendríais, vendrían.<br />
Subjuntivo Presente<br />
venga, vengas, venga, vengamos, vengáis, vengan.<br />
Imperfecto<br />
viniera, vinieras, viniera, viniéramos, vinierais, vinieran; o viniese, vinieses,<br />
viniese, viniésemos, vinieseis, viniesen.<br />
Futuro<br />
viniere, vinieres, viniere, viniéremos, viniereis, vinieren.<br />
Imperativo<br />
ven (tú), venga (él), vengamos (nos.), venid (vos.), vengan (ellos).</p>
<p>91. VER<br />
Indicativo Presente<br />
veo, ves, ve, vemos, veis, ven.<br />
Indefinido<br />
vi, viste, vio, vimos, visteis, vieron.<br />
Subjuntivo Imperfecto<br />
viera, vieras, viera, viéramos, vierais, vieran; o  viese, vieses, viese, viésemos,<br />
vieseis, viesen.<br />
Futuro<br />
viere, vieres, viere, viéremos, viereis, vieren.<br />
Imperativo<br />
ve (tú), vea (él), veamos (nos.), ved (vos.), vean (ellos).<br />
Participio pasado<br />
visto,-a.</p>
<p>92. YACER<br />
Indicativo Presente<br />
yazco o yazgo o yago, yaces, yace, yacemos, yacéis, yacen.<br />
Subjuntivo Presente<br />
yazca, yazcas, yazca, yazcamos, yazcáis, yazcan; o  yazga, yazgas, yazga,<br />
yazgamos, yazgáis, yazgan; o  yaga, yagas, yaga, yagamos, yagáis, yagan.<br />
Imperativo<br />
yace o yaz (tú), yazca, yazga o yaga (él), yazcamos, yazgamos o yagamos<br />
(nos.), yaced (vos.), yazcan, yazgan o yagan (ellos).</p>
<p>          &#8211; * -</p>
<p>REGLAS ESPECIALES</p>
<p>1. Para distinguir entre sí los siguientes MONOSÍLABOS HOMÓNIMOS,<br />
unos llevan tilde y otros no:</p>
<p>él pronombre   el artículo<br />
tú  &#8221;   tu poses.<br />
mí  &#8221;   mi &#8221;<br />
mi nota musical<br />
sí  &#8221;   si conjunción<br />
sí adverbio   si nota musical<br />
más  &#8221;   mas conjunción<br />
sé vbo. saber y ser  se pron. refl.<br />
dé vbo. dar   de preposición<br />
té nombre    te letra<br />
te pronombre</p>
<p>No todos los monosílabos homónimos se distinguen por el acento: sol (astro y<br />
nota musical); la (artículo, pronombre y nota musical); di (imperat. de decir y<br />
pretérito de dar); ve (imperat. de ir y presente de indicativo de ver).</p>
<p>Obsérvese que la conjunción o no lleva acento entre letras, pero sí entre cifras:<br />
dos o tres; 2 ó 3. En cambio: de dos a tres y 2 a 3; siete u ocho y 7 u 8.</p>
<p>2. La Real Academia Española en su Ortografía (1974) dice:</p>
<p>La partícula aun llevará tilde (aún) y se pronunciará como bisílaba cuando pueda<br />
sustituirse por todavía sin alterar el sentido de la frase: aún está enfermo. En los<br />
demás casos, es decir, con el significado de hasta, también, inclusive (o siquiera,<br />
con negación), se escribirá sin tilde: aun los sordos han de oírme; no hizo nada<br />
por él ni aun lo intentó.</p>
<p>Y con respecto a la palabra solo señala:</p>
<p>La palabra solo, en función adverbial, podrá llevar acento ortográfico si con ello<br />
se ha de evitar una anfibología: le encontrarás solo en casa (en soledad, sin<br />
compañía); le encontrarás sólo en casa (solamente, únicamente).</p>
<p>3. Para distinguir algunos PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS de los<br />
adjetivos demostrativos (determinantes demostrativos), los pronombres<br />
pueden llevar tilde:</p>
<p>Pronombres demostrativos Determinantes demostrativos</p>
<p>éste      este<br />
ése      ese<br />
aquél      aquel</p>
<p>Igual ocurre con sus plurales y femeninos. Se podrá prescindir de la tilde cuando<br />
no exista riesgo de confusión. Las formas neutras esto, eso, aquello, nunca<br />
llevan tilde.</p>
<p>4. En oraciones INTERROGATIVAS directas o indirectas (y dubitativas),<br />
DISYUNTIVAS, EXCLAMATIVAS, por SUBSTANTIVACIÓN, con sentido<br />
DISTRIBUTIVO, por ÉNFASIS y razones análogas, llevan tilde, según los casos,<br />
algunas palabras que por lo común van sin ella:</p>
<p>qué<br />
Interr. Directa. ¿Qué quieres; porqué callas?<br />
Interr. Indirecta. No sé qué quieres. Dime porqué lo hiciste.<br />
Excl. ¡Qué día! ¡Qué de gente!<br />
Énfasis. Sin qué ni para qué.<br />
Substantivación. El qué dirán.</p>
<p>quién<br />
Interr. Directa. ¿Quién llega; a quién temes?<br />
Interr. indirecta . Dime quién llega. No comprendo a quién temes.<br />
Excl. ¡Quién lo hubiera dicho!<br />
Disyuntiv. Quién aconseja la retirada.</p>
<p>cuál<br />
Interr. Directa. ¿Cuál es mejor?<br />
Interr. Indirecta. Ignoro cuál escoger.<br />
Excl. ¡Si supieras cuál tengo!<br />
Disyunt. Todos participaron, cuál más, cuál menos.</p>
<p>cuánto<br />
Interr. Directa. ¿Cuánto vale?<br />
Interr. indirecta . No sé cuánto vale.<br />
Excl. ¡Cuanto llueve!</p>
<p>cómo<br />
Interr. Directa. ¿Cómo te encuentras; cómo no fuiste?<br />
Interr. Indirecta. Cuenta cómo sucedió. No sé cómo sucedió.<br />
Excl. ¡Cómo llueve!<br />
Sustantivación. El cómo y el cuándo.</p>
<p>cuán<br />
Interr. Indirecta. Yo sé cuán afortunado soy.<br />
Excl. ¡Cuán rápidamente pasa el tiempo!</p>
<p>dónde<br />
Interr. Directa. ¿Dónde vives?<br />
Interr. Indirecta. No sé dónde vives.<br />
Excl. ¡Dónde vives, Dios mío!</p>
<p>cuándo<br />
Interr. Directa. ¿Cuándo llegarás?<br />
Interr. Indirecta. No sé cuándo llegarás.<br />
Excl. ¡Cuándo volverás, Dios mío!<br />
Sustantivación. El cuándo es lo que no sé.</p>
<p>porqué<br />
Sustantivación. Ignoro el porqué.<br />
En la interr. dir. e ind. se escribe por qué (V. qué).</p>
<p>ADVERTENCIA: Pueden aparecer las palabras anteriores en oraciones<br />
interrogativas y exclamativas sin tilde, porque no poseen acento de intensidad:<br />
se pregunta o se destacan otras palabras de la frase. Ejemplo: ¿Me lo darás<br />
cuando cobres?</p>
<p>5. Las formas verbales con pronombres ENCLÍTICOS conservan la tilde si antes<br />
la tenían: déme, dispónte, manténte, estáte. También llevan tilde cuando del<br />
conjunto resultan supuestas palabras esdrújulas o sobresdrújulas: dárselo,<br />
dímelo, decídnoslo (en contraste con da, di, decid), antójasele, dijérasemelo,<br />
repítemelo. Son incorrectas las formas como dále, dióme, pónte, dióse, héme,<br />
vióse, dénles, pues da, pon, dio, he, vio, den no llevan tilde.</p>
<p>DIPTONGOS Y TRIPTONGOS. Hiato.</p>
<p>Como se ha expuesto al principio de este cuadro, las palabras polisílabas con<br />
sílaba tónica formada por un diptongo o triptongo se rigen por las reglas<br />
generales y llevan la tilde en la vocal que no sea i, u, o en la segunda en los<br />
diptongos ui, iu.</p>
<p>Ejemplos: (V.R. = ver regla o modelos de conjugación 1, 2, 3, etc; pág.9).</p>
<p>Agudas. Después, sepáis, también, lidió, averiguó/é.  V.R. 2.<br />
Llanas. Huésped, estiércol. V.R. 3.<br />
Esdrújulas. Viéselos, piénsalo, miércoles, cuádruple, lingüística. V.R. 1<br />
Triptongos. Despreciéis, amortiguáis, averiguéis.</p>
<p>ADVERTENCIA: palabras como liáis, actuéis, etc., no forman triptongo, llevan<br />
tilde por ser agudas como sepáis o hacéis.</p>
<p>Se llama hiato al encuentro de vocales sin formar diptongo o triptongo. La vocal<br />
tónica en hiato lleva tilde de acuerdo con las normas generales: le-ón, to-re-ó,<br />
tra-éis, arrá-ez, po-é-ti-co (vocales abiertas). Pero, si la vocal tónica en hiato es i<br />
o u (vocales cerradas), se acentúa sin atenerse a las reglas de acentuación; con<br />
esta tilde diacrítica se señala que no hay diptongo o triptongo y se ayuda, a<br />
veces, a una correcta pronunciación. Ejemplos: ha-cí-a, re-ú-no, re-í-an, hu-í, o-ír,<br />
pro-hí-be, re-hú-so, rí-o, ri-ó, fri-ó, gui-ón, tru-hán, com-pren-dí-ais, te-ní-ais, de-cí-<br />
ais.</p>
<p>La combinación ui sigue las reglas generales cualquiera que sea su<br />
pronunciación, pues esta es muy vacilante según los usos regionales y<br />
personales; por lo tanto: hu-í, hu-ís, flu-í (bisílabos agudos terminados en vocal o<br />
s); atribuí, construí (polisílabos agudos terminados en vocal); lingüístico,<br />
casuístico (esdrújulos); atribuir, huir, jesuita, circuito (sin tilde: agudas y llanas<br />
que no cumplen las reglas generales).</p>
<p>OBSERVACIONES:</p>
<p>- Las palabras agudas terminadas en ay, uay, ey, iey, uey, oy, uy; au, eu, ou,<br />
se escribirán sin tilde: taray, Paraguay, virrey, curiey, maguey, convoy, Espeluy;<br />
Aribau, Bayeu, Paolu. Los onomásticos y patronímicos de origen catalán<br />
terminados en iu o ius (con la i tónica) se escriben también sin tilde por respeto a<br />
su forma catalana: Rius, Codorniu, Arderius, etc. La Academia señala que Túy<br />
(bisílabo y llano) lleva tilde en la u.</p>
<p>- La h entre dos vocales no impide que éstas formen diptongo: de-sahu-cio,<br />
por lo tanto, cuando alguna de dichas vocales, por virtud de la regla<br />
correspondiente, haya de ir con tilde por ser tónica, se pondrán como si no<br />
existiera esa h: prohíbe, cohíbe, rehúso, búho, etc.</p>
<p>- Con respecto a las terminaciones uo, ua, ue, la Academia en su Ortografía dice<br />
que cuando ninguna de sus vocales es tónica (averiguó, acentúa, acentúe), se<br />
consideran siempre diptongo a efectos ortográficos, cualquiera que sea su<br />
pronunciación real. Se entiende, pues, que son llanas y no deben llevar tilde en<br />
la vocal tónica tanto palabras como agua, ambiguo, antiguo, exiguo, fragua,<br />
exangüe, bilingüe, que siempre se pronuncian con diptongo, como congrua,<br />
ingenuo, superfluo, donde la pronunciación vacila entre el diptongo y el hiato.</p>
<p>VOCES COMPUESTAS Y DERIVADAS</p>
<p>Las palabras que entran en un compuesto como primer elemento del mismo se<br />
escriben sin la tilde que como simples les hubiera correspondido: asimismo,<br />
decimoséptimo, sabelotodo, metomentodo (estos dos últimos, compuestos de<br />
verbo con enclítico más complemento se escriben sin la tilde que le<br />
correspondería: sábelo). Se exceptúan de esta regla los ADVERBIOS EN -<br />
MENTE, que conservan la tilde si les correspondía llevarla como palabra simple:<br />
ágilmente, fácilmente; pero buenamente, tontamente.</p>
<p>También conservan su tilde los compuestos de dos o más palabras unidas por<br />
un guión: cántabro-astur, histórico-crítico-filosófico.<br />
En los COMPUESTOS ERUDITOS de vocablos latinos o griegos se sigue, por lo<br />
general, la regla del latín, o sea: se acentúa la primera parte si la segunda es<br />
bisílaba y tiene breve la vocal de la primera sílaba: bípedo, centímetro. Si dicha<br />
vocal es larga, en ella recae el acento prosódico: telegrama, centigramo.<br />
Indicamos a continuación la acentuación de algunas palabras eruditas:</p>
<p>VULGARISMOS DE ACENTO</p>
<p>Indicamos a continuación algunos de los errores que vulgarmente se cometen<br />
en la acentuación:</p>
<p>Incorrecto Correcto Incorrecto Correcto<br />
ahi  ahí  mútuo  mutuo<br />
aunqué  aunque  pais  país<br />
bilbaino bilbaíno paises  países<br />
cénit  cenit  peró  pero<br />
circúito circuito ráiz  raíz<br />
cólega  colega  réptil  reptil<br />
conqué  conque  resedá  reseda<br />
cuádriga cuadriga retáhila retahíla<br />
distraido distraído sauco  saúco<br />
fortuíto fortuito sinó  sino<br />
gratuíto gratuito sútil  sutil<br />
intérvalo intervalo traido  traído<br />
mausóleo mausoleo transeunte transeúnte<br />
míope  miope  vamonós  vámonos<br />
miopia  miopía  vizcaino vizcaíno<br />
miramé  mírame</p>
<p>El Diccionario General de la Lengua Española VOX señala en sus artículos otros<br />
casos.</p>
<p>La Academia admite las dos acentuaciones en ciertas palabras: amoniaco-<br />
amoníaco; austriaco-austríaco; bímano-bimano; centímano-centimano;<br />
cuadrúmano-cuadrumano; período-periodo; policromo-polícromo; zodiaco-<br />
zodíaco, etc.</p>
<p>El Diccionario general de la lengua española indica los casos de doble<br />
acentuación.</p>
<p>Notas:</p>
<p>1ª MAYÚSCULAS. La Academia en su Ortografía dice: el uso de mayúscula<br />
no quita la obligatoriedad de la tilde exigida por las normas.<br />
2ª Se escriben sin tilde la preposición a y las conjunciones e, u.<br />
3ª Las palabras agudas terminadas en n o s precedida de otra consonante<br />
se exceptúan de la regla general: Milans, Mayans, Almorox (pronunciado<br />
Almoroks); por lo tanto, las palabras llanas que terminan en consonante seguida<br />
de n o s llevan tilde, a pesar de las reglas generales: fórceps, bíceps, trémens,<br />
fénix.</p>
<p>SINONIMOS COMUNES</p>
<p>ababsorto, pasmado, asombrado, maravillado, abstraido, ensimismado, atónito<br />
abalanzar, arrojar, impeler, despedir<br />
abalanzarse, precipitarse<br />
abandonado, desvalido, desatendido, solo, desamparado, descuidado<br />
abandonar, desamparar, renunciar, dejar, desistir, ceder, descuidar<br />
abandono, cesión, renuncia<br />
abarcar, ceñir, abrazar, rodear<br />
abarrotar, atestar, colmar, llenar<br />
abastecer, avituallar, surtir<br />
abatido, decaído, desanimado, postrado, desalentado<br />
abatimiento, humillación<br />
abatir, rebajar<br />
abatirse, desanimarse, desalentarse<br />
abdicación, dimisión, renunciación, abandono<br />
abdicar, renunciar, resignar, dimitir<br />
abdomen, vientre, panza, tripa<br />
abertura, agujero, boquete, brecha<br />
abiertamente, francamente, claramente<br />
abierto, quebrado, agrietado<br />
abismado, sumido, absorto<br />
abismal, barranco, precipicio, sima<br />
abjuración, retractación<br />
abjurar, abandonar<br />
abnegación, altruismo, generosidad<br />
abobar, atontar, entontecer, enajenar<br />
abocar, asir, acercar<br />
abocarse, avistarse<br />
abochornado, avergonzado, ruborizado<br />
abolir, anular, suprimir, derogar<br />
abominable, detestable, aborrecible, odioso, repugnante, atroz<br />
aborrecible, detestable, abominable<br />
abrasado, quemado<br />
abreasar, incendiar, inflamar, tostar<br />
abreviar, acortar, reducir<br />
abrigar, cobijar, tapar, proteger, cubrir, resguardar<br />
abrigo, amparo, sosten, asilo<br />
abrillantar, pulir, pulimentar<br />
abroncar, fastidiar, molestar<br />
abrumar, cansar, molestar, incomodar, atosigar<br />
absolución, perdon, indulto, remisión<br />
abstenerse, privarse<br />
abstraido, meditabundo<br />
absuelto, perdonado, remitido<br />
abuelo, ascendente, anciano<br />
aburrido, hastiado, cansado, malhumorado, harto<br />
abusar, atropellar, forzar<br />
abuso, atropello, injusticia, exceso<br />
acabado, consumado, rematado, terminado<br />
acabar, concluir, terminar, finalizar, completar, fenecer, morir<br />
acabarse, terminarse<br />
acaecer, acontecer, suceder, pasar<br />
acallar, aplacar, calmar, contener, sosegar<br />
acalorado, fatigado, agitado<br />
acalorarse, apasionarse<br />
acaparar, abarcar, acumular<br />
acariciar, mimar,<br />
acaso, casualidad, azar<br />
acatamiento, sumisión, veneración, abediencia, respeto<br />
acatar, obedecer, respetar, aceptar<br />
acaudalado, rico, poderoso, adinerado<br />
acceder, aceptar, aprobar, conformarse, convenir<br />
accidental, casual, fortuito, impensado<br />
acción, acto, hecho, maniobra<br />
acechar, atisbar, espiar, vigilar, mirar<br />
aceite, oleo, grasa, sebo<br />
acelerar, apresurar, aligerar, apremiar<br />
acento, tono, entonación, pronunciación<br />
acentuar, marcar, recalcar, resaltar<br />
aceptación, beneplácito, aplauso<br />
aceptar, admitir, recibir, tomar<br />
acera, borde, orilla, arcén<br />
acercar, aproximar, arrimar, juntar, unir<br />
acertar, adivinar, descifrar, atinar, encontrar, dar<br />
acertijo, adivinanza, enigma, jeroglífico<br />
aclamar, vitorear, aplaudir, loar, alabar, exaltar<br />
aclaración, esclarecimiento<br />
acogida, hospitalidad, amparo, admisión<br />
acometer, atacar, asaltar, agredir, embestir, arremeter<br />
acomodar, adaptar, adecuar<br />
acordar, concordar, conformar, convenir<br />
acortar, abreviar, reducir, simplificar<br />
afligir, angustiar, entristecer, apenar<br />
agresivo, impetuoso, pendenciero, violento, arrojado<br />
amargar, apenar, entristecer<br />
compañia, escolta, comitiva, séquito<br />
cordura, discrecion, prudencia, tacto, tiento<br />
nefasto, infeliz, infortunado, triste<br />
preparado, dispuesto</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.juansinletras.com/?p=1432&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_1432" class="akst_share_link">Compartelo</a>
</p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.juansinletras.com%2Fsin-calsificar%2Flo-basico-no-se-asusten%2F&amp;linkname=Lo%20b%C3%A1sico%20%28no%20se%20asusten%29"><img src="http://www.juansinletras.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/lo-basico-no-se-asusten/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nuestro tiempo es pobre en grandes hombres, pero produce figuras.</title>
		<link>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/nuestro-tiempo-es-pobre-en-grandes-hombres-pero-produce-figuras/</link>
		<comments>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/nuestro-tiempo-es-pobre-en-grandes-hombres-pero-produce-figuras/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 04:18:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan sin Letras</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.juansinletras.com/?p=1426</guid>
		<description><![CDATA[Una de las notas características y específicas de nuestro tiempo es que en él van unidas las escenas significativas y los actores insignificantes.  Esto es algo que se pone de manifiesto sobre todo en los grandes hombres que aparecen en su escenario; uno tiene la impresión de que todos ellos son personajes de ésos que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Una de las notas características y específicas de nuestro tiempo es que en él van unidas las escenas significativas y los actores insignificantes.  Esto es algo que se pone de manifiesto sobre todo en los grandes hombres que aparecen en su escenario; uno tiene la impresión de que todos ellos son personajes de ésos que pueden encontrarse en las cantidades que se desee tanto en los cafés de Ginebra o de Viena cuanto en provincianos mesas de oficiales del ejército o también en oscuros caravasares.  En aquellos sitios donde, además de la mera fuerza de voluntad, aparecen también rasgos espirituales, nos está permitido sacar la conclusión de que allí perdura un material antiguo; tal es, por ejemplo, el caso de Clemenceau, del que puede decirse que era un hombre de una pieza.<br />
Lo que en este espectáculo resulta irritante es que en él la mediocridad va asociada a un poder funcional enorme.  Estos son los hombres en cuya presencia se ponen a temblar millones de seres humanos, los hombres de cuyas decisiones dependen millones de personas.  Y, sin embargo, son los mismos hombres de los cuales es preciso decir que han sido elegidos con un zarpazo infalible por el Zeitgeist, el Espíritu del Tiempo, si es que queremos contemplar aquí a tal espíritu en uno de sus aspectos posibles, el de un enérgico empresario de demoliciones.  Ninguna de esas expropiaciones, socializaciones, electrificaciones, concentraciones de tierras, fraccionamientos y pulverizaciones que se llevan a cabo presupone ni cultura ni carácter; antes al contrario, esas dos cualidades resultan nocivas para el automatismo.  De ahí que en aquellos sitios del paisaje de talleres donde se puja por el poder, éste sea adjudicado a aquél en quien la insignificancia está peraltada por una voluntad fuerte.  En otro lugar volveremos a abordar este tema y en especial sus implicaciones morales.<br />
Pero en la misma medida en que las actuaciones comienzan a perder interés desde la perspectiva de la psicología, en esa misma medida se tornan más significativas desde la perspectiva de la tipología.  El ser humano penetra en unas circunstancias que él no abarca en seguida con su conocimiento consciente ya las que mucho menos aún configura – sólo con el paso del tiempo va adquiriendo la óptica que hace comprensible el espectáculo.  Sólo entonces será posible el dominio.  Antes de poder actuar sobre un proceso es preciso haberlo comprendido.<br />
Con las catástrofes vemos aflorar a la superficie figuras que muestran estar a la altura de ellas y que las sobrevivirán cuando hayan quedado hace mucho tiempo olvidados los nombres casuales.  Entre esas figuras se cuenta sobre todo la del Trabajador, la cual avanza con paso seguro e imperturbable hacia sus objetivos.  Lo único que el fuego de la catástrofe hace es realzar más y más esa figura, tornarla cada vez más resplandeciente.  Aún brilla iluminada por la incierta luz de los Titanes; no barruntamos en qué ciudades regias, en qué metrópolis cósmicas alzará esa figura su trono.  El mundo lleva ahora el uniforme y las armas de la figura del Trabajador – y alguna vez llevará también su vestido de día de fiesta.  Dado que por el momento esa figura se halla en los primeros pasos de su carrera, el compararla con lo que ya ha llegado a su acabamiento no le hace justicia.<br />
En el séquito de la figura del Trabajador aparecen otras figuras – también aquéllas en que se sublima el sufrimiento.  Entre ellas se encuentra el Soldado Desconocido, el Soldado Anónimo, que precisamente por estar desprovisto de nombre se halla vivo no sólo en todas las capitales, sino también en todas las aldeas, en todas las familias.  Los lugares del combate, sus objetivos temporales, incluso los pueblos de que esos soldados desconocidos fueron representantes, todas esas cosas van difuminándose.  Se enfrían los incendios – y lo que queda es otra cosa, algo que es común a todos y hacia lo cual no se vuelven ya la voluntad y la pasión, sino el arte y la veneración.<br />
¿A qué se debe el que la figura del Soldado Desconocido vaya claramente asociada al recuerdo de la primera guerra mundial, pero no al de la segunda?  Se debe a que en la última resaltan con claridad las modalidades y los objetivos de la guerra civil mundial.  Con ello vuelve a pasar a segundo plano lo propiamente bélico, el soldado.  En cambio, el Soldado Desconocido de la primera guerra mundial continúa siendo un héroe, un dominador de los mundos del fuego, que toma sobre sí grandes cargas en medio de aniquilaciones mecánicas.  Ello lo convierte en un descendiente legítimo de la caballería de Occidente.<br />
La segunda guerra mundial se diferencia de la primera no sólo porque las cuestiones nacionales pasan abiertamente a formar parte de las cuestiones de la guerra civil y quedan subordinadas a éstas, sino a la vez porque en ella se intensifica el desarrollo mecánico y de ese modo se acerca, en el automatismo, a los últimos límites.  Esto comporta ataques exacerbados contra el nomos y contra el ethos.  En este contexto se llega a batidas efectuadas por un poder que supera en mucho el del adversario, a batidas que no dejan ninguna esperanza.  La batalla de material se intensifica hasta convertirse en una batalla de cerco, hasta transformarse en un Cannas, al cual le falta, empero, la grandeza antigua.  El sufrimiento crece hasta tal punto que por fuerza queda excluido lo heroico.  Al igual que todas las otras modalidades de la estrategia, también ésta nos procura una imagen exacta de nuestro tiempo; éste intenta clarificar en el fuego las cuestiones que le son propias.  Desde hace ya mucho está preparada la batida del ser humano, una batida que no deja escapatoria ninguna; y está preparada por teorías que aspiran a dar una explicación lógica y compacta del mundo y que corren parejas con el desarrollo técnico.  Al adversario sé lo cerca primero en el campo de la razón y luego también en el campo social; a esto se agrega, llegada la hora, su exterminio.  No hay destino más desesperanzado que el caer en un proceso como ése, en un proceso en el cual el derecho se ha convertido en un arma.</p>
<p> </p>
<p>ERNST JÜNGER</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.juansinletras.com/?p=1426&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_1426" class="akst_share_link">Compartelo</a>
</p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.juansinletras.com%2Fsin-calsificar%2Fnuestro-tiempo-es-pobre-en-grandes-hombres-pero-produce-figuras%2F&amp;linkname=Nuestro%20tiempo%20es%20pobre%20en%20grandes%20hombres%2C%20pero%20produce%20figuras."><img src="http://www.juansinletras.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.juansinletras.com/sin-calsificar/nuestro-tiempo-es-pobre-en-grandes-hombres-pero-produce-figuras/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
