Posts RSS Comments RSS 874 Entradas and 11 Comentarios till now

Archive for septiembre, 2009

Bibliografía colonial en Bolivia

La directora del Archivo y la Biblioteca Nacional de Bolivia, Marcela Inch, dijo hoy a Efe que la obra “Biblioteca Boliviana Antiqua” de Barnadas contiene referencias a 2.933 impresos registrados en un trabajo que ha precisado de varios años de investigación en ochenta bibliotecas de once países.

El Archivo Nacional editó una tirada de medio millar de ejemplares que estarán en las librerías del país desde la próxima semana, dijo Inch para quien la obra de Barnadas “es monumental” para conocer el pasado de Bolivia que en la colonia se llamó Charcas.

Barnadas nació en 1941 en el pueblo de Alella en Cataluña y vive desde muy joven en Bolivia, país donde tiene su familia y ha sido el centro de toda su investigación histórica.

Su obra “Biblioteca Boliviana Antiqua. Impresos coloniales (1534-1825)” fue presentada oficialmente en la noche del lunes en el Museo de Etnografía y Folclore, en compañía Inch y la secretaria ejecutiva de la Fundación del Banco Central, María Luisa Soux.

El autor registró impresos de charqueños editados fuera de su territorio y de otros autores que en el extranjero escribieron sobre Charcas, con lo cual ha abandonado los criterios tradicionales bibliográficos que exigen la adscripción de una obra al lugar donde se imprime.

La innovación en estos criterios técnicos permitió confeccionar la bibliografía superando la limitación que suponía la no existencia de una imprenta en Charcas durante la colonia.

Inch destacó “el doble esfuerzo” de los charqueños para imprimir sus libros en Lima, México, Buenos Aires o en Europa, ante la dificultad que imponía el no contar con una imprenta en Charcas.

También destacó la inclusión en la “Biblioteca Boliviana Antiqua” de obras que suelen ser consideradas peruanas porque se publicaron en ese territorio en la colonia, pero enfatizó que se trata de “obras compartidas” con lo que fue en su momento Charcas.

De tal forma que Barnadas incluyó a cronistas como el Inca Garcilaso de la Vega o al poeta Diego Dávalos y Figueroa, español que publicó en Perú, pero vivió más tiempo y murió en La Paz.

En palabras de Barnadas, se “ha metido dentro de la bolsa no solamente a quien ha nacido, ha vivido o escrito sobre Charcas”, sino también todas las obras que necesita un estudioso sobre ese territorio que ahora es Bolivia.

El académico enfatizó que tomó esa decisión “así escandalice a quien sea, empezando por los peruanos que son los más celosos de los resabios submetropolitanos indianos”.

La directora del Archivo acotó que con los mismos criterios que usó Barnadas para su obra, Bolivia hizo sus aportes a la Biblioteca virtual iberoamericana “El Dorado” que es proyecto de 33 bibliotecas de Iberoamérica y El Caribe.

De tal forma que Bolivia ha planteado ante El Dorado las obras de Garcilaso de la Vega o Guaman Poma de Ayala porque le “corresponden de igual manera que a los peruanos” que, en su criterio, no hacen reclamos porque saben que se trata de “obras compartidas”, dijo Inch.

Muñoz Rojas, el poeta de lo cotidiano de la Generación del 36

El poeta y escritor José Antonio Muñoz Rojas, muerto hoy en la localidad malagueña de Antequera a pocos días de cumplir cien años, formó parte del grupo de poetas de la generación del 36 y fue Premio Nacional de Poesía 1998 y Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana 2002. Seguir leyendo el arículo

Nacido en Antequera, Málaga, España, el 9 de octubre de 1909, estudió en el colegio El Palo de los Padres Jesuitas de Málaga y continuó sus estudios en Madrid, donde se licenció en Derecho.

Realizó sin éxito oposiciones al cuerpo diplomático, y fue lector de Literatura Española en la Universidad de Cambridge, donde realizó la tesis sobre Literatura Comparada.

Regresó a España en 1947 y a comienzos de los años cincuenta se trasladó a Madrid, residiendo desde entonces entre la capital de España y su pueblo natal.

En Madrid se hizo cargo de la Sociedad de Estudios y Publicaciones del Banco Urquijo, y compatibilizó esa actividad con la literatura.

Perteneciente al grupo de poetas neorrenacentistas, José Antonio Muñoz Rojas fue fundador, junto a José Antonio Maravall, Leopoldo Panero y José R. Santeiro, de la “Nueva Revista”, al tiempo que mantuvo contactos con varios poetas de la Generación del 27.

Junto a Vicente Aleixandre, Ridruejo, Rosales, etc, participó en la revista “Escorial”, así como en “Cántico” y “El Correo Literario”, esta última fundada por Leopoldo Panero.

Su obra poética comienza en 1929 con “Versos del retorno” y continúa con el poemario “Ardiente jinete”, con el que en 1934 obtuvo el tercer premio del Certamen Nacional de Literatura.

El canto de lo cotidiano, la importancia de la palabra poética y la expresión de lo auténtico es lo que caracteriza su obra a partir de 1939.

De 1942 son sus “Sonetos de amor por un autor indiferente”, poemario al que siguieron: “Abril del alma”, 1943; “Cantos a Rosa”, 1955; “Lugares del corazón en nueve sonetos que lo celebran”, 1962; “Antequera, norte de mi pluma” y “Salmo”, de 1970.

Autor también de obras en prosa, destacan: “Historias de familia”, 1945; “Las cosas del campo”, 1953 y “Las musarañas”, de 1957, entre otras.

En 1979 publicó “Cuentos surrealistas”, un compendio de 13 relatos, y de 1989 es el volumen “Poesía 1929-1980″, una recopilación de todo su trabajo lírico que inauguró la colección Ciudad del Paraíso.

“Amigos y maestros”, de 1992; “Dejado ir: estancias y viajes”, 1995; y “Ensayos anglo-andaluces”, de 1996 son otras obras del escritor malagueño.

Traductor y estudioso de poetas ingleses, es también autor de varios libros de derecho, de viajes y de memorias. De 1994 es el relato autobiográfico “La gran musaraña: Memorias” y de 1997 el poemario “Objetos perdidos”, con el que puso fin a la trilogía compuesta por “Ardiente Jinete” (1934) y “Cantos a Rosa” (1955), y con el que el 11 de noviembre de 1998 fue galardonado con el Premio Nacional de Poesía, por el Ministerio de Cultura.

En febrero de 2002 publicó “Entre otros olvidos”, un poemario en el que el escritor malagueño recoge los textos escritos en los últimos tiempos.

Ese año, el 28 de mayo, fue galardonado con el premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana por el conjunto de su obra y en marzo de 2007 fue distinguido en la decimotercera edición de los Premios Andalucía de la Crítica por la obra “El comendador”.

José Antonio Muñoz Rojas, Hijo Predilecto de Andalucía, fue galardonado con la Medalla de Oro de la ciudad de Antequera y la Medalla de Honor de la Real Academia de Bellas Artes de San Telmo.

En 2009, fecha de la celebración del centenario del nacimiento del escritor, la Junta de Andalucía declaró al poeta malagueño Autor del Año, junto a Antonio Machado.

Ha participado en conferencias y en mesas redondas sobre literatura y ha formado parte de numerosos jurados literarios.

Günter Grass Fue miembro de las SS

Günter Grass: “Fui miembro de las SS”

  Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Günter Grass confiesa un lado oscuro de su juventud.

El premio Nobel alemán de Literatura sorprendió a la opinión pública revelando un aspecto hasta ahora desconocido de su vida, que pesó sobre él como un lastre desde el término de la II Guerra Mundial.

   

El premio Nobel de Literatura Günter Grass jamás ocultó que en su juventud había sido permeable a la propaganda del régimen nazi. Pero nunca había confesado que perteneció a las “Waffen SS“, una tropa armada de elite del nazismo. Ahora lo hizo, en una entrevista concedida al periódico Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ), faltando pocas semanas para que aparezca su autobiografía “Beim häuten der Zwiebel”, que quiere decir tanto como “pelando la cebolla, capa por capa”.

 

El peso de una mácula

 

Esta capa de su juventud probablemente haya sido la más amarga para el autor del “Tambor de Hojalata”, que entretanto se ha convertido en una especie de conciencia crítica de Alemania. “Dando una mirada retrospectiva, siempre lo sentí como una mácula, que me afligía y sobre la que no podía hablar. Era algo que alguna vez debía ser escrito”, indicó el literato a la agencia alemana de prensa. En la entrevista que el FAZ publica este sábado, se explaya más acerca de cómo llegó a las SS. Relata, por ejemplo, que el año 1944 se había presentado de voluntario para servir en un submarino “lo cual era igualmente desquiciado”, pero no lo aceptaron. En cambio, fue reclutado para una división perteneciente a las SS que, según hace notar, en los últimos meses de la guerra tomaba “todo lo que podía encontrar”.

 

Grass explica en la entrevista que, en ese entonces, “las SS no eran nada atemorizante, sino una tropa de elite que siempre era enviada donde las cosas estaban difíciles y que, según se decía, siempre sufría las mayores bajas”. Sin embargo, más adelante, fue invadiéndolo un sentimiento de culpa y de vergüenza, ligado a la una pregunta: “¿Podrías haberte dado cuenta en ese momento de lo que estaba ocurriendo contigo?” Cabe hacer notar que, por aquel tiempo, tenía sólo 17 años.

 

Lección aprendida

 

El literato afirma que el vivió su proceso de aprendizaje y extrajo las conclusiones de lo ocurrido. Pero, el largo silencio guardado a los largo de décadas acerca de estos hecho, reflejan cuán difícil le ha resultado enfrentar este episodio de su juventud, similar a la de tantos otros alemanes de la época. Quizá el hecho de hacerlo ahora públicamente repercuta también en la forma en que se valore su figura. Por lo pronto, obligará a reformular algunas biografías en las que se aborda esta etapa de la guerra.

 

No obstante, su pertenencia a las SS no es el tema predominante en la autobiografía de Grass. Esa “cebolla” tiene muchas capas y cada una representa una faceta, de seguro interesante de conocer de la pluma de este autor.

Entrevista a Petr Zelenka

Fue gracias a sus padres, que trabajaban en la televisión pública, como entró en contacto con los rodajes. Al término de sus estudios secundarios, se encontró dividido entre las matemáticas y los guiones. Al final, prevaleció su inclinación por las películas y fue así como Zelenka se convirtió en estudiante de la reconocida escuela de cine FAMU, de Praga. En la actualidad, reconocido y laureado fuera de las fronteras checas, planea hacer una version contemporánea de la novela rusa Los Hermanos Karamazov.

Nadie sabe lo que es la tristeza y la felicidad

El encuentro tiene lugar en La Casa Blu, un centro popular de estudiantes, y uno de los escenarios de Loners, una de las obras de Zelenka. Concebida en principio como un documental sobre un grupo de amigos, Loners se convirtió en una exitosa película en muchos países de Europa. ¿Es la soledad algo inherente a la juventud checa? “No, la soledad es algo propio de los europeos. Recuerdo haber leído una encuesta que decía que el 85% de la gente de Bangladesh se consideran felices, mientras que en Alemanía el porcentaje era del 35%. ¿Qué significa esto? Nada. Porque, ¿qué es la felicidad? Creo que nuestra capacidad de cambiar las cosas es bastante insignificante. No creo en personalidades fuertes capaces de cambiar el mundo y por ello mis personajes son diferentes”.

La mejor encarnación de estos personajes la representa Jacob, en Loners: es un adicto a las drogas. Mientras escucha el himno nacional checo, dice: “Tengo que haber oído esto en alguna parte antes…”

“Se supone que los solitarios [Loners] son aún más tristes; el director, David Ondricek, revitalizó algo a los ocho protagonistas del documental”. ¿De dónde procede toda esta tristeza? “Bueno, reflexionar sobre la vida deprime; pensar en los errores, las relaciones, la gente a la que echas de menos o que murieron antes de que las llegáramos a conocer. Todo esto entristece y nosotros, seres humanos, siempre tendemos a pensar cosas deplorables. Sobre esto gira la tristeza del mundo entero”.

La vida es ilógica

Los personajes retratados en otra de sus películas, The Buttoners no se enfrentan al problema de la soledad pero si a diferentes fobias. ¿De donde procede semejante idea? “Se trata simplemente de un recurso: la gente retiene un personaje en su mente gracias a las fobias presentes en la película. A veces conozco a gente peculiar, aunque en otras ocasiones, las invento. Creé un personaje que destrozaba tapicerias arrancándolas con dentaduras. Sin embargo, el chico espray es real, existe. Conozco a uno que usa 30 tipos de aerosol, cada uno para una parte de su cuerpo, para una prenda distinta. Los lleva en una maleta especial y de vez en cuando se rocía el pelo, los zapatos, el aire…, todo eso junto produce un terrible espanto”.

Petr Zelenka es un hombre lleno de contradicciones. Sonríe mucho mientras habla de tristeza, lo que hace dificil dilucidar si está hablando en serio o si su razonamiento es sólo una broma surrealista. Pedimos otra taza de café y cambiamos de tema. Zelenka trabaja en su nueva obra. “Es un proyecto en Cracovia. Va a ser rodado en exclusiva en su Teatro Antiguo dentro de 18 meses. Rodamos en mayo y octubre. Me mudaré a Cracovia y aprenderé polaco para comunicarme con los actores. Allí no todo el mundo habla inglés y quiero estar en disposición de mantener una conversación personal, sin ayuda de un intérprete”. ¿Aprender un idioma solo para realizar un espectáculo? Por qué no. Zelenka es muy realista sobre el trabajo fuera de la República Checa. “Quise trabajar en inglaterra, pero los británicos son una sociedad muy hermética. Pienso lo mismo de los franceses. Me sentía muy frustrado y ante mí surgío Polonia. No es muy lógico, pero así es como sucedió todo. La vida es ilógica en sí misma, así que sigo su camino ilógico en busca de la felicidad en Polonia”.

Como un nómada que se asienta por un tiempo, la idea le resulta muy promedora a este artista de 40 años. “Cracovia supone un gran giro en mi vida. Forma parte también del Imperio Austrohúngaro, así que es casi como Praga. Aunque en pequeño. El ambiente, por lo visto, es magnífico”.

Praga en la retina

A pesar de esta adoración, no oculta su pasión por su ciudad natal. “Cuando la comparas con otras grandes ciudades, es un auténtico paraíso. Los comienzos de los noventa, con la llegada de muchos americanos, supuso una edad de oro para Praga. Era una locura. Todo fue restaurado y surgieron un montón de locales nuevos. Aunque esta atmósfera se ha perdido, aún se puede vivir aquí. Praga es tranquila, barata y tiene los mejores medios de transporte publico del mundo. Todo lo que un escritor necesita”. En cuanto a las desventajas: “La gente sin hogar. Hay una película de Abel Ferrara, Driller Killer, sobre un chico que mata a un sin techo con un taladro. Deberían pensar aquí en soluciones similares, pero por desgracia nuestro Gobierno es demasiado blando para hacer eso”, suelta corrosivo acerca de los que han hecho de la mendicidad un modo de vida.

Zelenka es comparado con los mas grandes nombres de la literatura checa: Hrabal, Kundera, aunque está en completo desacuerdo con esa afirmación. “Es ridículo compararme con Hrabal porque era un autor estupendo… Mientras que Kundera… Ya sabe que no me gusta…” Durante un encuentro en el Instituto de Teatro de Varsovia lo llamó “idiota”. “Sí, y luego admití que fue un error e intenté leer La insoportable levedad del ser, pero fui incapaz. Luego, volví a reconocer que era un idiota. Roba cosas de otros autores, las toma prestadas de sus propios libros y lo que es peor, es un escritor malo. ¿No es obvio?” –una señal de desagrado se desdibuja en su cara. “Sus novelas son técnicamente buenas. Sabe cómo poner ideas juntas de un modo ingenioso y puedes decir lo que quieras de él pero en eso es honesto”.

Ya no hay románticos

Zelenka se muestra también muy crítico con los herederos de la Revolucion de Terciopelo. “El problema de la intelligentsia checa es que hay de todo menos inteligencia. Recuerdo que en los setenta era muy popular entre gente educada emplear un lenguaje sucio. ¿Por qué? Nadie lo sabe. Creo que era algo muy checo, como una autodenigración por medio del lenguaje”.

¿Y las nuevas generaciones? “Saben qué quieren y lo quieren. Están carentes de sentimientos románticos. Ser romántico no es ir a la montaña, puedes vivir como un perro porque tu personaje favorito de novela vivía de un modo similar. Encontrar fragmentos de belleza en el terrible mundo comunista era romántico en un sentido que la gente joven no acepta hoy”.

¿El aclamado artista en Europa se siente europeo? “Para mí, Europa es cuestión de dinero, de cooperacion política, de diferentes programas. No me siento europeo porque no fui educado así. Estas cosas se inculcan en la niñez, no se aprenden”.