Posts RSS Comments RSS 874 Entradas and 11 Comentarios till now

Archive for septiembre, 2007

La ‘Victoria’ de lo erótico

Ficha de análisis o teoría académica:

EL ESPECTADOR, 5 de mayo de 2004

La ‘Victoria’ de lo erótico

Carolina Abad

El próximo mes de noviembre Laura Victoria, pionera de la poesía erótica en Colombia, cumplirá 100 años de vida. Algunas mujeres en el país le siguen los pasos.

La tradición fundada por las poetisas, desde Safo o sor Juana Inés de la Cruz, ha sido marcada por la marginalidad. Durante siglos, algunas mujeres se atrevieron a escribir fuera de ese espacio público, aún reservado para los hombres, y desde sus escondites desafiaron el pudor.

En esta cultura marginadora, Colombia no ha sido la excepción. Incontables mujeres desde principios del siglo XX, convocadas por su vocación, han dejado en su poesía testimonio de la historia vista y entendida desde su perspectiva. En poesía de carácter social, romántica y, por qué no, en la poesía sensual y erótica.

Y en este último campo, pocas mujeres colombianas se han atrevido a publicar sus escritos. La pionera de la poesía erótica en el país fue Laura Victoria, quien desafió prejuicios sociales y religiosos para dar rienda suelta a su imaginación, a sus sentimientos y a la sensualidad de la mujer.

Hablar del erotismo humano es hablar de la capacidad de sentir, conmoverse y fluir. "El erotismo es la vida del cuerpo, es sexualidad, pero atraviesa también el pensamiento y la espiritualidad", afirmó Carmen Cecilia Suárez, autora de Un vestido rojo para bailar boleros, un libro sobre la pareja, vista desde la mujer, que en su momento despertó furiosas críticas pero que se consolidó como uno de los más vendidos.

"Varios de los principales escritores eróticos acabaron siendo místicos, porque hay una dimensión espiritual en el erotismo parecida a la del misticismo", agregó Suárez.

Aun así, los comentarios y críticas de la sociedad conservadora de mediados del siglo pasado reflejaban una cultura que desvalorizaba lo profundamente humano: los afectos, el cuerpo, la sensualidad y la relación de cooperación con otros seres vivos.

Pero Laura Victoria dio la batalla contra los esquemas internos que le impedían ser ella misma. Contra la sanción familiar que llegó a humillarla tantas veces, contra la cultura dominante que le impuso no asumir la responsabilidad y el placer de ser y expresar la vida. En su poesía se evidenciaba la búsqueda de sí misma, el cuestionamiento de viejos patrones, el cuerpo desnudo, la conciencia y su propio deseo.

"Su vida es una novela apasionante manejada por el triunfo y el fracaso, el aplauso y el olvido, la disipación y el recogimiento", cuenta el escritor Gustavo Páez, quien publicó Laura Victoria, sensual y mística, biografía de la poetisa, residente en México desde hace varias décadas y próxima a cumplir el centenario de vida.

Con el pasar del tiempo su nombre parece esfumarse, pero la buena poesía no muere nunca. A mediados del siglo pasado Laura Victoria gozó de la fama y de altos elogios de los intelectuales hispanoamericanos, que no se cansaron de proclamarla como una de las poetisas destacadas del continente.

Mucho tiempo ha pasado desde que Laura Victoria se atrevió a hablar de temas tabú, y sin embargo, "todavía nos cuesta mucho trabajo expresar nuestro deseo, nuestro erotismo, y eso es parte indispensable para asumir nuestra identidad como mujeres. Es un paso importante que nos falta dar", puntualizó Suárez.

www.premiosliterarios.com

Literatura erótica. Y a veces un poco más que eso.

Los hijos del boom latinoamericano debaten en Madrid

Ficha sobre concursos literarios y eventos sociales en torno a la literatura:

EL PERIÓDICO DE CATALUÑA, 4 de mayo de 2004

SE QUEJAN DE LA FALTA DE EDICIÓN
Los hijos del boom latinoamericano debaten en Madrid

CARMEN SIGÜENZA|EFE

MADRID.- La literatura centroamericana no comienza ni termina con Miguel Angel Asturias en Guatemala ni con Rubén Dario en Nicaragua. Esta es la idea que se quiere trasmitir desde el encuentro de escritores centroamericanos, que se celebra en la Casa de América, y cuyo objetivo es dar a conocer el trabajo que desarrollan estos creadores de esta parte de América.

Cuentistas, poetas, narradores debaten, desde hoy y hasta el viernes, la literatura que se hace en Nicaragua, Guatemala, El Salvador, Honduras, Panamá y Costa Rica, y cuyo principal problema, resaltaron la totalidad de los escritores que presentaron hoy el seminario, es "la falta de edición y distribución del libro en todo centroamérica".

"La mayoría de los escritores tienen que recurrir a la autopublicación, a pesar de que tenemos una literatura muy rica, sobre todo desde los últimos quince años", precisó el cuentista, poeta y ensayista panameño Enrique Jaramillo Levi, quien acaba de publicar en España una recopilación del cuento centroeuropeo contemporáneo, con 62 autores, en la editorial Páginas de Espuma.

Literatura política y testimonial

Hasta hace poco la mayoría de estos países de centroamérica estaban más preocupados por combatir las dictaduras civiles y militares que sufrían que por intentar que sus libros traspasasen sus fronteras, por lo que su literatura era más bien política y testimonial.

"Las cosas han cambiado y la literatura es diferente y aunque hay una realidad difícil de entender, que contextualiza todo, ya no se hacen poemas testimoniales sino que se está trabajando en una dirección más cercana a la novela y la prosa", explica Carlos Cortés de Costa Rica.

Según Erick Aguirre, en su país, Nicaragua, se ha vivido también "una transformación desde los 90 en la novelística. Antes apenas se publicaban novelas y desde los 90 hasta hoy se han editado 200 títulos. La política no ha desaparecido pero ahora se escribe una narrativa de guerra en tiempos de paz. Se ha trasladado el problema, que se ha hecho más urbano".

Barreras para las escritoras

La escritora Jacinta Escudos, de El Salvador, dijo que "hoy por hoy existen muchas mujeres escritoras, pero se produce una clara división social; y es que las mujeres escriben poemas y los hombres narrativa o ensayos", pero en general, dijo, en El Salvador "se publica poco y la gente recurre también a la autopublicación, y esto lleva a que no sepamos que se está haciendo en otros países vecinos por falta de distribución de la obra".

Una queja que se hace común a todos los autores centroamericanos, quienes aseguran que para poderse dar a conocer tienen que saltar a terceros circuitos o plataformas como México, Argentina o España, recalca Erick Aguirre, para añadir que "tampoco existen revistas donde poner en común los trabajos de compañeros".

"Solo existe una revista virtual en Internet que se llama Istmo.com, un punto de encuentro entre literaturas más que de lugares", matizó Aguirre.

Unos autores, todos ellos, que se consideran herederos del boom latinoamericano marcada por los gigantes Mario Vargas Llosa, Julio Cortázar, Carlos Fuentes o García Márquez, entre otros, y de cuya sombra tuvieron después que desprenderse, recuerda Aguirre. Y un tipo de literatura, la centroamericana, que es "consciente de poder tener un corpus común, gracias a estos congresos que posibilitan el encuentro entre escritores", como dijo el guatemalteco Rodrigo Rey Rosa.

Sin acuerdo, escritores y productores de Hollywood

Ficha sobre concursos literarios y eventos sociales en torno a la literatura:

YAHOO, 2 de mayo de 2004

 

Sin acuerdo, escritores y productores de Hollywood

LOS ANGELES (AP) – Los guionistas y productores de Hollywood concluyeron sus conversaciones contractuales del sábado sin llegar a un acuerdo, pero ambas partes prometieron continuar las negociaciones, pese a la expiración del convenio actual.

La Asociación de Escritores de Estados Unidos y la Alianza de Productores de Cine y Televisión se reunieron el sábado, por sexto día consecutivo, en busca de resolver sus diferencias sobre la petición de los guionistas, de tener una participación mayor de las ganancias generadas por el mercado de DVDs, que suma 15.000 millones de dólares.

Ninguna de las partes emitió comentarios a la prensa.

Los productores desearían mostrar un contrato a los anunciantes para el 17 de mayo, cuando comienza la venta de espacios publicitarios en la televisión para la próxima temporada. El contrato, que abarca a 11.000 guionistas de cine y televisión, expiró en el primer minuto del domingo.

"Evidentemente, el potencial de una huelga pende sobre cualquiera de nuestras negociaciones", escribió el presidente de WGA West, Daniel Petrie hijo, en un mensaje enviado el jueves a los miembros.

En un correo reciente a sus integrantes, la asociación señaló que un DVD suele venderse en 16 dólares. Los estudios obtienen 10,55 dólares de esa venta, y los guionistas reciben 5 centavos.

Los productores argumentan que del lado de la televisión, los ingresos por los DVDs sólo compensan el dinero perdido por el deterioro de otros negocios y el aumento de ciertas tarifas.

Literatura erótica. Y a veces un poco más que eso.

Valdeón destaca éxito editorial libros de divulgación hist&

Ficha entorno al factor humano en la literatura:

EFE, 1 de abril de 2004

Valdeón destaca éxito editorial libros de divulgación histórica

El medievalista Julio Valdeón Baruque destacó hoy el "espectacular éxito de ventas" de los libros de divulgación histórica, que interpretó como "la necesidad que tenemos los seres humanos en saber de dónde venimos para conocer el lugar en que nos hallamos y adónde nos dirigimos".

Valdeón, que hoy recibió el homenaje de la 37 Feria del Libro de Valladolid, agradeció este tributo "con sorpresa pero muy ilusionado y satisfecho", que entendió como el reconocimiento al lugar hegemónico que la historia ocupa en las listas de ventas.

"No cabe duda de que la historia, dentro de las disciplinas de las Ciencias Sociales y Humanidades, es la que más vende dentro de los libros de no ficción, como lo demuestra el espectacular éxito de colegas míos como Fernando García de Cortázar y Manuel Fernández Alvarez", explicó a Efe el homenajeado, catedrático de Historia Medieval en la Universidad de Valladolid.

Entre las claves de esta notable difusión editorial, mencionó el esfuerzo de los autores en presentar sus obras "de forma divulgativa para el gran público, porque la historia es el territorio de los seres humanos", así como la nostalgia con que se acude a este tipo de títulos.

Julio Valdeón evocó al académico y filósofo Emilio Lledó al insistir en que "todo lo que somos, de alguna manera se fundamenta en lo que hemos sido".

Al homenaje celebrado hoy en la Feria del Libro que dirige Agustín García Simón y que se desarrolló en una lluviosa mañana, asistieron la consejera de Cultura del Gobierno regional, Silvia Clemente, el alcalde de Valladolid, Javier León de la Riva; y el presidente de la Diputación Provincial, Ramiro Ruiz Medrano, junto a otras autoridades.

Además, acudieron el rector de la Universidad de Valladolid, Jesús María Sanz Serna; el escritor Gustavo Martín Garzo, el investigador Joaquín Díaz y otros representantes del ámbito cultural y social.

La 37 Feria del Libro de Valladolid, que con el lema "Encuentro en Castilla y León" abrió ayer un pregón de Angel Basanta, doctor en Literatura Hispánica y director general de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, se desarrollará hasta el 9 de mayo con la participación de escritores, celebración de mesas redondas y presentación de novedades editoriales.

Entre estas últimas figuran la reedición de dos trabajos de investigación de Valdeón: "Las raíces medievales de Castilla y León" y "Judíos y conversos en la Castilla medieval", publicados por Ambito Ediciones y que se presentarán pasado mañana.

Julio Valdeón Baruque (Olmedo -Valladolid-, 1936) fue profesor agregado de Historia Medieval en la Universidad Complutense de Madrid (1967-1971) y catedrático de las mismas asignaturas en las universidades de Sevilla (1971-1973) y de Valladolid, donde ejerce en la actualidad.

Su tarea investigadora ha fraguado en cerca de una veintena de obras entre las que figuran títulos como "Los judíos en Castilla y la revolución Trastámara" (1968), "El reino de Castilla en la Edad Media" (1968), "Los conflictos sociales en el reino de Castilla en los siglos XIV y XV" (1975), "En defensa de la historia" (1988) y "El feudalismo" (1992). EFE

La lengua española, refugio de identidad para escritores chicanos

Ficha de textos para la polémica o la reflexión:

EFE, 1 de mayo de 2004

La lengua española, refugio de identidad para escritores chicanos

La lengua española se ha convertido en signo de identidad esencial para los escritores chicanos, que defienden el uso que hacen de ella aunque a veces choquen con la ortodoxia lingüística.

MÉXICO.

"La literatura chicana nace como nacen los pájaros: rompiendo el cascarón que la aprisiona", declaró el escritor Miguel Méndez, experto en folclor y literatura y catedrático de español y portugués en la Universidad de Arizona, sur de EEUU.

El autor de "Peregrinos de Aztlán", quien escribe en un español plagado de localismos, participó junto a otros escritores mexicano-americanos en el Primer Foro de Reflexión Binacional México-EEUU celebrado esta semana en la Ciudad de México.

En una mesa dedicada a la literatura chicana, dirigida al menos a más de 35 millones de personas en EEUU, tercer país del mundo de habla hispana, Méndez explicó que esta literatura tiene dos caras: "además de darse en lengua española, se da en gran parte en lengua inglesa".

"Se sobreentiende como verdad indiscutible el hecho de que todo autor tiene plena potestad de usar el lenguaje que mejor acomode a sus entendederas para mejor plasmar su obra", explicó Méndez.

Criado en Sonora, norte de México, hasta los catorce años, el autor considera que esa literatura fronteriza "viene a ser una de tantas caras derivadas de las letras y del idioma español", aunque con un carácter especial consecuencia de su carácter minoritario.

"Estamos donde rige el idioma inglés, y somos ahora mismo como cuerpos espaciales opacos, aislados, navegando a la deriva en nuestro cosmos particularísimo con el empeño de agruparnos en núcleo y así alumbrar un poco más", añadió el autor en referencia a los escritores chicanos.

Méndez considera que todos ellos, escriban en inglés o en español, deberían ser acreedores "a una mayor solidaridad" de parte de otros hispanohablantes, "de cuya fraternidad hemos estado ausentes por espacio de siglo y medio".

Aunque los primeros autores chicanos resultaban ilegibles, actualmente cree que su literatura "va cobrando madurez y tornándose comprensible tanto para propios como para extraños".

El escritor utiliza el español pero admite que lo hace desde una posición casi de rebeldía.

"De la mayor parte de las pautas a seguir para explicar o definir el fenómeno literario que siguen vigentes, nosotros, los autores mexicoamericanos, con toda irreverencia, hemos vuelto obsoletas las que no se ajustan a nuestra circunstancia", explicó Méndez.

"Merced a la distancia en tiempo y en espacio, el lenguaje castellano ha trastocado un tanto su palabrerío, forma o giros lingüísticos", añadió.

Recordó que "el lenguaje que llegó a México de España ha venido acoplándose a otras realidades ajenas a su nacimiento", pero indicó que, "como siempre sucede, el que impone y dictamina sobre cambios o transformaciones con absoluta espontaneidad es el dominio público, la voz común, el vulgo".

"Por motivos válidos a pesar de lo paradójico, el lenguaje castellano en esencia y origen, para nosotros llanamente \’español\’, es tan nuestro como lo es de España o del país que sea o fuere. Lo que se hereda no se hurta", añadió.

Con esta opinión coincidió el escritor Rolando Hinojosa-Smith, autor de cuentos en español y profesor de la Universidad de Texas, en Austin (EEUU), quien también participó en el Foro.

Para Hinojosa-Smith, quien también se crió en Sonora, los chicanos desde su infancia se identifican como mexicanos a pesar de ser "norteamericanos de nacimiento".

Mantiene que "el precio de mantener el idioma por los mexicano-americanos ha sido exorbitante" por la lucha diaria por defender su identidad que mantiene en una cultura estadounidense, con gran vocación monolingüe desde la hegemonía del inglés.

Hinojosa-Smith cree que cualquier escritor "es como el tiburón, no tiene enemigos naturales", lo que debería permitirle escribir de realidades tan distintas como las que hay a uno y otro lado de la frontera.

Entre los autores chicanos destacados están Sandra Cisneros, Carmen Tafolla, Ron Arias, Ricardo Aguilar y Rudolfo Anaya, quienes abarcan géneros tan diversos como la novela, el cuento, el ensayo, el teatro o la poesía. EFE

www.premiosliterarios.com

único premio verdadero\" para un autor \"es que te lean por den

Ficha entorno al factor humano en la literatura:

EUROPA PRESS, 30 de abril de 2004

Gonzalo Rojas dice que el "único premio verdadero" para un autor "es que te lean por dentro para descifrar tus enigmas"

Afirma que los poetas han sido durante mucho tiempo "víctimas de las vanguardias"

MALAGA. El poeta chileno ganador del Premio Cervantes en 2003, Gonzalo Rojas, señaló hoy en Málaga que "el único premio verdadero" para un escritor es "cuando el lector te lee por dentro, intentando descifrar tus enigmas y tus proyectos".

En este sentido, afirmó que ese es el único galardón que reconoce, ya que, según dijo, "lo demás es baladí, son aplausos nada más y no tiene importancia", al tiempo que se preguntó "qué premio le dieron a Cervantes".

Rojas, que pronunciará hoy una conferencia en la Sala Alameda dentro de los actos del centenario de Pablo Neruda organizados por la Diputación Provincial, se calificó como "un animal poético, de una dinastía estimable que inauguró Rubén Darío", de quien destacó que "puso en marcha un nuevo aire para la poesía no sólo de Iberoamérica, sino de España inclusive".

El autor chileno ha recibido a lo largo de su carrera galardones como el Premio Sociedad de Escritores de Chile, el Reina Sofía, el Octavio Paz, el José Hernández y el Premio Nacional de Literatura de Chile.

VICTIMA DE LAS VANGUARDIAS

Por otra parte, consideró que las vanguardias "son discutibles", y subrayó que "los poetas hemos sido durante mucho tiempo víctimas de su perfil hermoso, con demasiado ánimo por lo nuevo, como si existiera algo nuevo en la tierra".

Sobre su estilo, en el que destacó que hay presencia "del Mediterráneo", apuntó que "recibí simultáneamente por las dos orejas el portento de la palabra; por una la clasicidad y por la otra la modernidad".

A este respecto, añadió que "uno no merece la palabra, se la dan los dioses del inconsciente, que dan la opción de decir el mundo con sublimidad, con desenfado y hasta con descaro".

En lo que se refiere a los proyectos que está desarrollando, Rojas dijo que "estoy más por la demora que por la prisa, no me gusta escribir a la carrera, pero eso no quiere decir que no esté siempre algún papel junto a mí y echando unas líneas encima".

Asimismo, puntualizó que "mis poemas de ahora no se diferencian en nada con los que hacía de joven, no he progresado nada, uno debe hacer funcionar siempre el frescor y lozanía de la niñez".

Por último, se refirió al discurso que pronunció en la entrega del Premio Cervantes, en el que sugirió a los chilenos "que escriban, que se desinhiban, que salgan de las trampas y de los esquemas perniciosos de la comunicación por la comunicación".
 

www.premiosliterarios.com

Apoteosis de la sinopsis

Ficha de análisis o teoría académica:

EL PERIÓDICO DE CATALUÑA, 30 de abril de 2004

Apoteosis de la sinopsis

JORGE HERRALDE
Como es bien sabido, también en la edición se viven tiempos acelerados. Así, en las contrataciones, los hot books, por supuesto anglosajones, ya no son libros sino manuscritos que circulan endiabladamente vía e-mail, y las subastas se efectúan en ese estadio antes de que se publiquen en su país, y pasen el tamiz de la crítica, obtengan sus lectores, prácticas en fin decididamente anticuadas. Y ello provoca un secreto a voces: la Feria de Fráncfort, por hablar de la más importante, ha quedado completamente obsoleta; al menos a este respecto, las transacciones importantes ya se han efectuado. Su utilidad (aparte de para ver y ser visto, charlar y tomar copas con los amigos, etcétera) reside en promocionar negocios muy menores de la vieja Europa: libros franceses, italianos, españoles, lituanos, alemanes… Pero eso se considera ya un producto muy elaborado, quizá demasiado para un beneficio rápido, por lo que abundan los contratos efectuados a partir de manuscritos parciales, que a menudo provocan inesperados sobresaltos tras la entrega de la novela completa. Y también, y ya no sólo en libros de no ficción, a partir de sinopsis de pocas páginas.
Hace poco, Robert McCrum, sagaz exeditor (Faber & Faber) y escritor, apuntó en The Observer la apoteosis de la sinopsis como formato ideal para la cultura del e-mail. Con un clic del ordenador, el agente literario puede enviar la sinopsis a todos los editores anglosajones y luego a otros países para posibles traducciones. McCrum afirma, posiblemente tongue-in-cheek (está escribiendo una gran biografía de Wodehouse), que en EEUU la sinopsismanía se ha extendido tanto que ya se convoca un premio anual para la mejor de ellas. De paso, lamenta daños colaterales: un joven escritor amigo suyo, aún inédito, le ha confesado que sufre un severo bloqueo, no puede empezar su novela porque no consigue escribir (y vender) una buena sinopsis. Y acaba con ese consejo a la directora de Harper: debería obligar a sus editores a adquirir sólo libros terminados, con lo que posiblemente editarían sólo la mitad de novedades… y quizá incluso algún buen libro. Consejo no solicitado y con destino al cubo de la basura: la huida hacia adelante sólo se detiene justo antes, si no después (véase Vivendi), del precipicio.

El Gobierno rebajará el IVA

Ficha sobre concursos literarios y eventos sociales en torno a la literatura:

EL MUNDO, 29 de abril de 2004

ANUNCIO DE LA MINISTRA DE CULTURA
El Gobierno rebajará el IVA de los discos del 16% al 4% y el de los libros a un \’simbólico\’ 1%

ELMUNDO.ES | AGENCIAS

MADRID.- .- La ministra de Cultura, Carmen Calvo, ha anunciado una rebaja del IVA en los productos musicales del 16% a un 4% y en la escrita a un "simbólico" 1%. Esta medida contribuirá, según Calvo, a que "los ciudadanos compren cultura y los creadores, cada vez más, puedan vivir profesionalmente".

Calvo hizo estas declaraciones a la Cadena Ser y en una rueda de prensa posterior en Madrid. La ministra ha expresado su "voluntad política" de que todos los bienes culturales vean reducido el IVA con que están gravados. Según ha precisado el Ministerio, la intención de la ministra es que se muevan entre el 4% como máximo y el 1% como mínimo.

Esta reducción, según Carmen Calvo, "significa que se va a notar una rebaja real en el precio último que los ciudadanos van a tener que abonar" por los discos, y consideró que la música tiene un IVA muy alto.

La decisión implica tanto la ayuda a los ciudadanos para que accedan a la compra, como la ayuda a la producción, ya que la vertiente de industria también es importante y "debemos proteger la cultura en su doble vertiente".

Medida contra la piratería

Esta reducción ayudará también a luchar contra la piratería "porque abaratará el producto", señaló la ministra, quien pidió a las discográficas una mayor innovación en medios técnicos para luchar contra la piratería. En este sentido, advirtió que el Estado hará hincapié en la "prevención y la sanción de estos delitos", informa Antonio Lucas.

Por otra parte, la ministra anunció que ha ordenado comenzar a ejecutar el denominado "1% cultural": este porcentaje de todas las obras públicas del Estado se destinará a obras de restauración y conservación del patrimonio cultural. En los seis últimos años, según Calvo, Cultura ha dejado de ingresar 86 millones de euros "por el incumplimiento de Fomento". Esta medida se verá reflejada en los presupuestos del Ministerio del próximo año.

Una directiva impide la rebaja del IVA en discos

La medida anunciada por Cultura de rebajar los impuestos en los discos, no obstante, tiene un serio obstáculo. La legislación europea "no permite" a los estados miembros rebajar el tipo de IVA aplicable a los discos, según recuerda hoy EL MUNDO citando fuentes oficiales de la Comisión Europea. No ocurre lo mismo con otros bienes culturales, como los libros o los periódicos, donde los estados miembros sí disponen de la posibilidad de aplicar un tipo de IVA reducido. En este segundo caso, la decisión compete a las autoridades nacionales, que sólo deben informar a Bruselas.

Pero, en el caso de los discos, se requiere una decisión unánime de los Quince para modificar la lista de bienes y servicios que pueden beneficiarse de niveles reducidos de IVA, según recuerdan fuentes de la Comisión.

España ya fue denunciada en el pasado ante el Tribunal de Justicia por la Comisión Europea por intentar modificar el IVA -armonizado para todos los países- en un determinado bien o servicio, recuerdan fuentes diplomáticas.

Guionistas del cine español reivindican que se les considere autores

Ficha sobre concursos literarios y eventos sociales en torno a la literatura:

EUROPA PRESS, 26 de abril de 2004

Guionistas del cine español reivindican que se les considere autores y una mayor retribución económica

MALAGA, 26 (EUROPA PRESS)

Un total de seis guionistas españoles debaten hoy en el \’I Encuentro de Guionistas\’, que se realiza desde esta mañana en el marco del VII Festival de Málaga-Cine Español, los problemas de los profesionales de dicho sector cinematográfico. Sus principales reivindicaciones se centran en la falta de reconomiento de su trabajo, la escasa retribución económica y que no se les considere autores.

Las conclusiones del encuentro, que está moderado por el guionista y director Joaquín Oristrell, serán publicadas en un cuadernillo que editará el Festival de Málaga. El año anterior ya se organizó un encuentro similar con directores, según informó el organizador del Encuentro de Guionistas, Héctor Márquez.

El evento cuenta con la asistencia de guionistas destacados del sector cinematográfico español como Yolanda García, que participó en películas como \’Km. 0\’ y \’Hasta aquí hemos llegado\’; Carlos Molinero, guionista de \’Salvajes\’, o Angeles González, que recibió el Goya 2003 a la mejor dirección novel por \’La suerte dormida\’.

También participan en dicho debate otros guionistas relevantes del panorama actual como Alicia Luna, que trabajó en el guión de \’Te doy mis ojos\’, así como David Serrano, guionista de \’El otro lado de la cama\’ y \’Días de fútbol\’, quien acaba de terminar un espectáculo de teatro musical, que está basado en las canciones del grupo Mecano y que se estrenará en marzo de 2005, y está elaborando la segunda parte de \’El otro lado de la cama\’, que se rodará a mediados de octubre.

Serrano aseguró que "tenemos una industria muy precaria y no podemos competir en igualdad de condiciones con el cine americano", y añadió que este "domina totalmente el canal de distribución, porque controla el 90 por ciento de las salas".

Por ello, destacó la importancia de que "un país tenga su propia identidad cultural" y apuntó el relevante papel que tiene el cine en este sentido, al ser "quizá la muestra artística más aceptada", al tiempo que aseguró que "si no se apoya desde las instituciones el cine español va a desaparecer".

A este respecto, señaló que el sistema utilizado por el Gobierno francés, que cobra un porcentaje a la entrada de las películas extranjeras que va directamente a su cinematografía, "es un modelo muy inteligente y que aquí podría ir muy bien".

"CINE DE HISTORIAS Y DE SENTIMIENTOS"

Por otro lado, el guionista y director Joaquín Oristrell apuntó que en España "se escoge a los guionistas por su especial personalidad en su trabajo, por lo que tienen una parte de autoría importante en las películas", y aseguró que se trata de "un cine de historias, de sentimientos y de gente".

Oristrell criticó que "la parte del presupuesto de una película que se le dedica al guión es muy pequeño" y consideró que "se debería dedicar un cinco por ciento del dinero, teniendo en cuenta lo que supone la historia para una película".

En este sentido, Alicia Luna, guionista de \’Te doy mis ojos\’, señaló que "las películas españolas que tuvieron éxito en los últimos años son aquellas que tenían una historia detrás", e indicó que "es la historia lo que mete a la gente en el cine". Luna manifestó que "cuando las películas se van a hacer nos buscan pero cuando se van a estrenar el guionista deja de existir".

Por ello, propuso que en las series de televisión "se haga lo mismo que en las americanas, que están creadas por alguien independientemente de que participe o no en el guión", y demandó que "aparezcan todos los nombres de los profesionales que han elaborado el guión en los créditos finales".

Las consecuencias de la técnica de contraprogramación es otra de las críticas realizadas por Luna, quien denunció que "se trata de un guerra que es mala para todos, porque cuesta mucho hacer una serie y así están tirando dinero".

los editores tienen miedo a publicar cuentos

Ficha entorno al factor humano en la literatura:

El escritor Medardo Fraile dice que los editores tienen miedo a publicar cuentos, aunque ahora se publiquen más

Publicado el libro \’Escritura y verdad\’, que recoge los 130 cuentos del autor

MADRID, 26 (EUROPA PRESS). El escritor Medardo Fraile manifestó hoy que los editores tienen miedo a publicar cuentos, aunque ahora comiencen a aparecer más relatos de este tipo y existan en España autores tan relevantes como Luis Eduardo Zúñiga, Luis Mateo Díez y José María Merino.

Medardo Fraile (Madrid, 1925) acaba de publicar el libro \’Escritora y Verdad\’ (Editorial Páginas de Espuma), que recoge la totalidad de los 130 cuentos de este autor, aparecidos a lo largo de su vida. El prólogo es de Angel Zapata.

El autor de \’Escritura y verdad\’, residente actualmente en Glasgow (Escocia) donde tiene una cátedra de lengua española en la Universidad de Strathclyde, ha publicado los libros de relatos \’Cuentos con algún amor\’ (1954), \’A la luz cambian las cosas\’ (1959), \’Cuentos de verdad\’ (1964), \’Descubridor de nada y otros cuentos\’ (1970), \’Ejemplario\’ (1979), \’Cuentos completos\’ (1991), \’Claudina y los cacos\’ (1991), \’Contrasombras\’ (1998) y \’Ladones del paraíso\’ (1999). Ha publicado la novela \’Autobiografía\’ y la obra teatral breve \’El hermano\’. Ha recibido el Premio Sésamo (1956), El Premio de la Crítica (1965), el de la Estafeta Literaria (1970) y el de la \’Hucha de Oro\’.

AMOR POR LOS CUENTOS
De los 130 cuentos que forman el libro, 80 fueron escritos antes de 1992, fecha de la anterior publicación de sus \’Cuentos completos\’, y el resto, a partir de esa fecha. En declaraciones a Europa Press, Medardo Fraile declaró su amor por este tipo de narración y recordó que algunos familiares y amigos suyos le han invitado a escribir novelas, pero solo ha hecho una, titulada \’Autobiografía\’, que lo hizo por consejo de su padre.

Fraile declaró que uno de los cuentos, titulado \’El ladrón malo\’, está basado en un hecho real: el atraco a un banco que existe debajo de su casa en Madrid. Este autor señaló que la gente sencilla y sus vivencias le inspiran muchas de sus reacciones.

EL CUENTO SE CUENTA
A juicio de Medardo Fraile, cada cuento debe algún tipo de rasgo moral que ayude a los lectores. "El cuento se cuenta, no se explica –añadió–. Tiene que contener suficientes elementos que lo hagan entender al lector".

Durante la conversación, Medardo Fraile mostró su deseo de que se publiquen también sus artículos periodísticos, en los que queda clara su postura ante los hechos que le ha tocado vivir. Igualmente declaró que le gustaría ser recordado como una persona que ha sabido mirar a la gente y tener comprensión por ella.

« Prev - Next »